周りのクルマは韓国車でそれを運転するのは韓国人だぞw
事故多発、事故った瞬間発火で大惨事になるとしか…
【韓国】ソウル市の自動運転バス、10月にも正式運行
ソウル市は26日から、市内を流れる清渓川沿いの道路で自動運転シャトルバスのテスト運行を実施すると発表した。早ければ10月中にも正式運行を開始する計画で、一般市民の利用も可能になる見通しだ。
試験運転を行う車両は、自動運転サービスの開発を手がける地場スタートアップの42ドットが製作した8人乗り電気自動車(EV)だ。既存の車両にレーダーなどを設置した自動運転車とは異なり、車体の設計段階から自動運転に特化したデザインや技術を取り入れた。
■運行区間も段階的に拡大へ
シャトルバスの運行ルートは清渓広場から清渓4街まで約20分のルートで、正式運行が始まれば3台の自動運転バスが導入される。料金は無料。ソウル市は年内にも運行区間を拡大する方針だ。
https://news.yahoo.co.jp/articles/1e42d300861077ac11d6d4802b3310700e40175b
주위의 자동차는 한국차로 그것을 운전하는 것은 한국인이다 w
사고 다발, 사고순간 발화로 대참사가 된다고 밖에
【한국】서울시의 자동 운전 버스, 10월에도 정식 운행
서울시는 26일부터, 시내를 흐르는 세이케이 강가의 도로에서 자동 운전 셔틀 버스의 테스트 운행을 실시한다고 발표했다.빠르면 10월중에도 정식 운행을 개시할계획으로, 일반 시민의 이용도 가능하게 될 전망이다.
시험 운전을 실시하는 차량은, 자동 운전 서비스의 개발에 착수하는 그 지방 스타트 업의 42 닷이 제작한8인승 전기 자동차(EV)다.기존의 차량에 레이더- 등을 설치한 자동 운전차와는 달라, 차체의 설계 단계로부터 자동 운전에 특화한 디자인이나 기술을 도입했다.
■운행 구간도 단계적으로 확대에
셔틀 버스의 운행 루트는 세이케이 광장으로부터 세이케이4가까지 약 20 분의 루트로, 정식 운행이 시작되면 3대의 자동 운전 버스가 도입된다.요금은 무료.서울시는 연내에도 운행 구간을 확대할 방침이다.
https://news.yahoo.co.jp/articles/1e42d300861077ac11d6d4802b3310700e40175b