でもね、広開土王碑文が改竄されていないことが判明したので、
七支刀の漢文解釈を捻じ曲げても、 無駄♪
碑文 >> 倭が海を渡って百済や新羅を破って臣民にした
もうね、朝鮮の七支刀の漢文願望解釈では無理やし。
(嘲笑
한국인의 주장의 근거는 소망♪
그런데, 광개토왕비문이 개찬되어 있지 않은 것이 판명되었으므로,
칠지검의 한문 해석을 비틀어도, 헛됨♪
비문 >> 야마토가 바다를 건너 (쿠다라)백제나 신라를 물리쳐 신민으로 했다
이제(벌써), 조선의 칠지검의 한문 욕구 해석에서는 무리나 해.
(조소