本番はこれからだw
息を吸うだけで口に入ってくるかもしれないぞw
しつもん
ソウル西部で大量発生の虫「ラブバグ」…「10日間がピーク、1カ月後に再発生も」
ソウル西部と京畿道高陽市(コヤンシ)に「ラブバグ」と呼ばれるハエ目の虫が大量に発生していることに関連し、専門家は「今後1週間から10日間がピークになるだろう」と予想した。
乙支大のヤン・ヨンチョル保健環境安全学科教授は5日、YTN番組「かしこいラジオ生活」に出演し「先週の雨が週末に終わり、日差しが強まって気温が大きく上がり、適当な湿度が維持された状態で今がピークになったようだ。今後1週間はピークで個体数が多く見られると予想され、10日ほど過ぎれば減るのではないかと思う」と述べた。
ヤン教授は「ラブバグ」が急増した原因について「今が成長しやすい環境のため」と分析した。ヤン教授は「現在のように湿度も高く温度も30度を超えれば成長の速度が速くなる。それでこの数日間に成虫が大量に発生した」と説明した。
家畜の糞を使った発酵堆肥が原因かもしれないという見方も示した。ヤン教授は「家畜の糞で発酵堆肥をつくる会社があるが、春に売れずに残れば野山にばらまくこともあり、森の中で『ラブバグ』が大量に発生する可能性がある」と語った。続いて「2、3年前にも世宗市が畜糞の液肥を栗の木にまいたが、そこに大量のハエが発生し、山の寺や地域の住宅街に大きな被害が生じた。こうした事例と似ているとも考えられる」と話した。 ヤン教授は今後1カ月後にまた「ラブバグ」が発生する可能性があると予想した。ヤン教授は「夏に入って活動して産卵したとすれば、今後1カ月から40日後にはまた発生する可能性がある」とし「ただ、虫が発生源の生息地から飛んで住宅街や商業地域に移った後、また生息地に行って産卵するのは難しい。飛んできた虫はそちらで寿命を終えると見ればよい」と説明した。
続いて「ただ、自治区が防除作業をしているので、虫は死んで繁殖は抑えることができる。発生源で生息して商業地域に移動しなければその周辺に産卵し、1カ月から40日後に成虫として現れるだろうが、その個体数も多くないと予想する」と述べた。
https://news.yahoo.co.jp/articles/171b339912af0cccd69bad116e2fa0c17511c3d7
https://japanese.joins.com/JArticle/292885?servcode=400§code=430
실전은 지금부터다 w
숨을 들이마시는 것만으로 입에 들어 올지도 몰라 w
질문
서울 서부에서 대량 발생의 벌레 「러브 버그」 「10일간이 피크, 1개월 후에 재발생도」
서울 서부와 경기도 고양시(코얀시)에 「러브버그」라고 불리는 파리눈의 벌레가 대량으로 발생하고 있는 것에 관련해, 전문가는 「향후 1주간부터 10일간이 피크로 될 것이다」라고 예상했다.
을지대의 얀·욘쵸르 보건 환경 안전 학과 교수는 5일, YTN 프로그램 「영리한 라디오 생활」에 출연해 「지난 주의 비가 주말에 끝나, 햇볕이 강해져 기온이 크게 올라, 적당한 습도가 유지된 상태로지금이 피크로 된 것 같다.향후 1주간은 피크로 개체수를 많이 볼 수 있는으로 예상되어 10일 정도 지나면 줄어 드는 것은 아닐까 생각한다」라고 말했다.
얀 교수는 「러브 버그」가 급증한 원인에 대해 「지금이 성장하기 쉬운 환경이기 때문에」라고 분석했다.얀 교수는 「현재와 같이 습도도 높게 온도도 30도를 넘으면 성장의 속도가 빨라진다.그래서 이 몇일간에 성충이 대량으로 발생했다」라고 설명했다.
가축의 대변을 사용한 발효 퇴비가 원인일지도 모른다고 하는 견해도 나타내 보였다.얀 교수는 「가축의 대변으로 발효 퇴비를 만드는 모임사가 있다가, 봄에 팔리지 않고 남으면 야산에 뿌리기도 해, 숲속에서 「러브 버그」가 대량으로 발생할 가능성이 있다」라고 말했다.계속 되어 「2, 3년전에나 세종시가 축분의 액체 비료를 률의 나무에 뿌렸지만, 거기에 대량의 파리가 발생해, 야마노테라나 지역의 주택가에 큰 피해가 생겼다.이러한 사례와 닮아 있다고도 생각할 수 있다」라고 이야기했다. 얀 교수는향후 1개월 후에 또 「러브 버그」가 발생할가능성이 있다로 예상했다.얀 교수는 「여름에 들어가 활동해 산란 했다고 하면, 향후 1개월부터 40일 후에는 또 발생할 가능성이 있다」라고 해 「단지, 벌레가 발생원의 생식지로부터 날아 주택가나 상업지역으로 옮긴 후, 또 생식땅에 가서 산란 하는 것은 어렵다.날아 온 벌레는 그 쪽에서 수명을 끝낸다고 보면 좋다」라고 설명했다.
https://news.yahoo.co.jp/articles/171b339912af0cccd69bad116e2fa0c17511c3d7
https://japanese.joins.com/JArticle/292885?servcode=400§code=430