誰が買ったのかw
ー------------
現代自動車は5月から日本で、電気自動車(EV)「アイオニック5」と、燃料電池車「ネッソ」のオンライン販売を本格的に開始した。
時期的要因や技術的な完成度も考慮すれば、もっとも良いタイミングだといえる。
まずは狭くて複雑な日本の道路事情を考慮し、「ソナタ」など中型以上の車は販売していない。
試乗とサービスの店舗のみを日本に置き、他はオンライン販売を行って費用を最小化したのも良い企画だ。日本がもっとも遅れているEVを販売し、ある程度普及しているEVスタンドと水素ステーションのインフラを考慮した部分も評価できる。
しかし販売開始から2か月が過ぎた時点での実績は、それほど良くはなかった。販売台数は10台ほど。
背景には嫌韓による否定的な視点を、日本の消費者が警戒する点にある。また日本市場は輸入車に対する排他的な雰囲気が大きく、現在も輸入車の市場シェアは5%程度となる。
日韓関係が冷え切った状況で韓国車を購入するには、周囲からの視線は恐れに値する。
しかし遠からず日韓の首脳が面会し、関係が改善するという認識が膨らんでいる。若者を中心に韓流が非常に人気を得ており、表面と中身が異なる様相もみられる。
おそらく1~2年以内には販売急増という、前向きな結果が出ると確信できる。日本市場はもっとも排他的だが、500万台超の重要な市場でもある。
これほど大きな市場を放っておくのは自尊心に関わり、さらに韓国が日本から得た技術を逆に輸出する機会にもなる。現在、韓国のEV技術は、明らかに世界最高水準なのだから。
2022/06/26 11:56配信
https://www.wowkorea.jp/news/korea/2022/0626/10353529.html
누가 샀는지 w
-------------
현대 자동차는 5월부터 일본에서, 전기 자동차(EV) 「아이오닉크 5」(이)라고, 연료 전지차 「넷소」의 온라인 판매를 본격적으로 개시했다.
시기적 요인이나 기술적인 완성도도 고려하면, 가장 좋은 타이밍이라고 말할 수 있다.
우선은 좁고 복잡한 일본의 도로 사정을 고려해, 「소나타」 등 중형 이상의 차는 판매하고 있지 않다.
시승과 서비스의 점포만을 일본에 두어, 외는 온라인 판매를 실시해 비용을 최소화했던 것도 좋은 기획이다.일본이 가장 지각하고 있는 EV를 판매해, 있다 정도 보급되어 있는 EV스탠드와 수소 스테이션의 인프라를 고려한 부분도 평가할 수 있다.
그러나 판매 개시부터 2개월이 지난 시점으로의 실적은, 그만큼 자주(잘)은 없었다.판매 대수는 10대 정도.
배경에는 혐한에 의한 부정적인 시점을, 일본의 소비자가 경계하는 점에 있다.또 일본 시장은 수입차에 대한 배타적인 분위기가 크고, 현재도 수입차의 시장쉐어는5% 정도가 된다.
일한 관계가 차가워진 상황으로 한국차를 구입하려면 , 주위로부터의 시선은 우려에 적합하다.
그러나 머지않아 일한의 수뇌가 면회해, 관계가 개선한다고 하는 인식이 부풀어 올라 있다.젊은이를 중심으로 한류가 매우 인기를 얻고 있어 표면과 내용이 다른 님 상도 볼 수 있다.
아마1~2해이내에는 판매 급증이라고 하는, 적극적인 결과가 나온다고 확신할 수 있다.일본 시장은 가장 배타적이지만, 500만대초의 중요한 시장이기도 하다.
이 정도 큰 시장을 방치하는 것은 자존심에 관련되어, 한층 더 한국이 일본에서 얻은 기술을 반대로 수출할 기회로도 된다.현재, 한국의 EV기술은, 분명하게 세계 최고 수준이기 때문에.
2022/06/26 11:56전달
https://www.wowkorea.jp/news/korea/2022/0626/10353529.html