FIFA2002ワールドカップの頃、試合後に翻訳掲示板の「EnjoyJapan」で韓国人の書き込みに「買受」「ロビー」という単語が頻発するようなったんですね。
「買受」は買収の事だとすぐに判ったのですが、「ロビー」は意味が判らず不思議に思いました。
後で判ったんですが、韓国で「ロビー(ロビー活動)」というのは、わいろの授受を含む買収工作の事を指すようなのですw
相手を説得する場合に金品の授与が必須な韓国文化というのは知らなかったので、驚いた経験があります。
おそろしいです。
EnjoyJapan로 안 「로비」라고 하는 단어의 의미
FIFA2002 월드컵의 무렵, 시합 후로 번역 게시판의 「EnjoyJapan」로 한국인의 기입에 「매수」 「로비」라고 하는 단어가 빈발나름 되었습니다.
「매수」는 매수의 일이라면 곧바로 알았습니다만, 「로비」는 의미가 알지 않고 신기하다로 생각했습니다.
다음에 알았습니다만, 한국에서 「로비(로비 활동)」라고 하는 것은, 뇌물의 수수를 포함한 매수 공작의 일을 가리키는 것입니다 w
상대를 설득하는 경우에 금품의 수여가 필수적인 한국 문화라고 하는 것은 몰랐기 때문에, 놀란 경험이 있어요.
무섭습니다.