ハングル専用の弊害の一つ、単語の意味を理解せずに使ってしまう。
漢字が音として表記されたときに意味をあいまいに理解してしまうことが原因である。(韓国人の脳の問題かも知れんけど)
彼は「地理的」と「地政学的」を間違えている。韓国人は「地理的」を格好良く言うと「地政学的」になる、程度の理解しかないのだろうwww
彼は自分が賢いと勘違いをしている様だ。
ーーーーーーーーーーーー
地政学的位置で完全に敗れました.日本の地政学的位置は本当に最悪です.日本では大規模地震の発生する危険が高くて領土が小さくて資源がなくて島だから日本からヨーロッパへ行くには船や飛行機に乗らなければなりません.
一方,中国とモンゴルの地政学的位置は本当に良いです.中国とモンゴルは大規模地震の発生する危険がほとんどなくて領土が広くて資源が多くてロシアと付いていて船や飛行機に乗らないで汽車に乗ってヨーロッパへ行くことができます.
日本人が日本を立派な国家と思うことは妄想で敗れた人のあがきです.
ーーーーーーーーーーーー
한글 전용의 폐해의 하나, 단어의 의미를 이해하지 않고 사용해 버린다.
한자가 소리로서 표기되었을 때에 의미를 애매하게 이해해 버리는 것이 원인이다.(한국인의 뇌의 문제일지도 모르지 않지만)
그는 「지리적」과「지정학적」을 잘못하고 있다.한국인은 「지리적」을 근사하게 말하면 「지정학적」으로 되는, 정도의 이해 밖에 없겠지 www
그는 자신이 영리하면 착각을 하고 있는 님이다.
------------
지정학적 위치에서 완전하게 졌습니다.일본의 지정학적 위치는 정말로 최악입니다.일본에서는 대규모 지진의 발생하는 위험이 높아서 영토가 작아서 자원이 없어서 섬이니까 일본으로부터 유럽에 가려면 배나 비행기를 타지 않으면 안됩니다.
한편, 중국과 몽골의 지정학적 위치는 정말로 좋습니다.중국과 몽골은 대규모 지진의 발생하는 위험이 거의 없어서 영토가 넓어서 자원이 많아서 러시아와 붙어 있어 배나 비행기를 타지 말고 기차를 타고 유럽에 갈 수 있습니다.
일본인이 일본을 훌륭한 국가라고 생각하는 것은 망상에서 진 사람의 발버둥입니다.
------------