時事/経済 PositiveNegativeFreeStyleArguments

日本文化は模倣文化だ. 日本人は古くから , 創造的なことよりは他人の物を引き写すか模範としようかやって , 似ているように完成するようにすることだけで , むしろこちらの方を高く評価する側面がある.

日本人は模倣をすることに対して大きい意味を与えている. 日本語の 「マナブ」, すなわち勉強すると言うことと真似る・模倣すると言う意味の 「マネスル」と言う言葉の語源は同じだ. 日本人にいて , 模倣をすると言うことは学ぶと言うことを意味していたと言える. 日本人は上手に引き写して真似ることを大きく評価する.

ヨコンデ日本人は 「下手な創造よりは確かな模倣の方が良い」と思っている. 日本人は古くから創造的な思考をすることに特別な価値を置かなかった. 創造よりは具体的にモデルを決めておいて , 模倣する過程で実用性を付け加えながら , それそれなりに経済成長の道を歩いたからある. 大量生産時代にはこのような日本人の天才的な模倣心理は真価を発揮した. トランジスターやコピー機はアメリカ人によって発明されて日本人はこれを引き写して経済的に成功した.

東京赤坂の迎賓館はパリのエリゼグングを完全にコピーしたのだ. 原宿通りはパリのシャンゼリゼを真似って , ヒビヤコウエンはニューヨークのロックフェラーセンターを , 東京タワーはパリのエッフェル塔をモデルにしたのだ.

日本のこのような猿家政婦部屋は大きい限界性を持っている. まず外部文化の流入なしに , 日本の独自の創造性は完全に期待することができないと言う点だ. 日本は古くから , 自ら内部から革新的な思想やアイディアを作り上げた時がなかったと話せる. ひたすら外国の風物や思潮を取り入れて , それを再包装するとか再生産した文化だ.

日本人は模倣することに対して何の心理的な拒否感もない. 日本人にいて模倣は便利で效率的な外来文化の接触方法であり , 合法的な学問の方便だった.

西洋人の立場(入場)から見れば , 中国文化はとても難しくて , 韓国文化はとても素朴な自然そのものなので , 気軽に近くなりにくい側面がある. しかし , 日本文化は派手できれいで , なによりも分かりやすい. どの人は , 中国文化は大きい舞台が似合う有名俳優で , 日本文化は色っぽく着飾った芸者であり , 韓国文化は真白なチョゴリを着た化粧もしない一般家庭の女と表現した.
日本文化は模倣文化だ。 日本人は昔から′創造的なことよりは他人のものを引き?すか見習うかして′似たように完成させておくだけで′むしろこちらのほうを高く評?する側面がある。

日本人は摸倣をすることに?して大きな意味を?えている。 日本語の「マナブ」′すなわち勉?するという言葉と′?似する?摸倣するという意味の「マネスル」という言葉の語源は同じだ。 日本人にとって′摸倣をするということは?ぶということを意味していたと言える。 日本人は上手に引き?して?似ることを大きく評?する。

要するに日本人は「下手な創造よりは確?な摸倣のほうがましだ」と考えている。 日本人は昔から創造的な思考をすることに特別な?値を置かなかった。 創造よりは具?的にモデルを定めておいて′摸倣する過程で?用性を付け加えながら′それなりに??成長の道を?んできたのである。 大量生産時代にはこのような日本人の天才的な摸倣心理は??を?揮した。 トランジスタやコピ?機はアメリカ人によって?明され′日本人はこれを引き?して??的に成功した。

東京赤坂の迎賓館はパリのエリ?ゼ宮を完全にコピ?したものだ。原宿通りはパリのシャンゼリゼを?似し′日比谷公園はニュ?ヨ?クのロックフェラ?センタ?を′東京タワ?はパリのエッフェル塔をモデルにしたものだ。

日本のこのような猿式摸倣は大きな限界性を持っている。 とりあえず外部文化の流入なしに′日本の?自の創造性は全く期待することができないという点だ。 日本は昔から′自ら?部から革新的な思想やアイディアを作り出したことがなかったと言える。 ひたすら外?の風物や思潮を取り入れて′それを再包?したり再生産した文化である。

日本人は模倣することに?して何の心理的な拒否感もない。 日本人にとって模倣は便利で?率的な外?文化の接?方法であり′合法的な?問の方便だった。

西洋人の立場から見れば′中?文化はあまりにも難しく′韓?文化はあまりにも素朴な自然そのものなので′??に近づきにくい側面がある。 しかし′日本文化は派手で綺麗で′何よりも分かりやすい。 ある人は′中?文化は大きな舞台が似合う有名俳優で′日本文化は妖?に着飾った芸者であり′韓?文化は?っ白なチョゴリを着た化粧もしない一般家庭の女だと表現した。


re:한국인이 필사적으로 pakuri 하는 일본의 다도 w

일본 문화는 모방 문화다. 일본인은 옛부터 , 창조적인 일보다는 타인의 것을 베낄까 본받을까 해 , 닮은 것처럼 완성 하게 하는 것만으로 , 오히려 이쪽 쪽을 높게 평가하는 측면이 있다.

일본인은 모방을 하는 것에 대해 큰 의미를 주고 있다. 일본어의 「마나브」, 즉 공부한다고 하는 말과 흉내내는·모방 한다고 하는 의미의 「마네술」이라고 하는 말의 어원은 같다. 일본인에 있어 , 모방을 한다고 하는 것은 배운다고 하는 것을 의미하고 있었다고 말할 수 있다. 일본인은 능숙하게 베껴 흉내내는 것을 크게 평가한다.

요컨데 일본인은 「서투른 창조보다는 확실한 모방 쪽이 좋다」라고 생각하고 있다. 일본인은 옛부터 창조적인 사고를 하는 것에 특별한 가치를 두지 않았다. 창조보다는 구체적으로 모델을 정해 두어 , 모방 하는 과정에서 실용성을 덧붙이면서 , 그 나름대로 경제성장의 길을 걸었기 때문에 있다. 대량생산 시대에는 이러한 일본인의 천재적인 모방 심리는 진가를 발휘했다. 트랜지스터나 복사기는 미국인에 의해 발명되어 일본인은 이것을 베껴 경제적으로 성공했다.

토쿄 아카사카의 영빈관은 파리의 에리제궁을 완전하게 카피한 것이다. 하라쥬쿠 거리는 파리의 샹젤리제를 흉내내 , 히비야코우엔은 뉴욕의 록펠러 센터를 , 도쿄 타워는 파리의 에펠탑을 모델로 한 것이다.

일본의 이러한 원숭이식모방은 큰 한계성을 가지고 있다. 우선 외부 문화의 유입없이 , 일본의 독자적인 창조성은 완전히 기대할 수가 없다고 하는 점이다. 일본은 옛부터 , 스스로 내부로부터 혁신적인 사상이나 아이디어를 만들어 냈던 적이 없었다고 말할 수 있다. 오로지 외국의 풍물이나 사조를 거두어 들여 , 그것을 재포장하거나 재생산한 문화이다.

일본인은 모방하는 것에 대해 무슨 심리적인 거부감도 없다. 일본인에 있어 모방은 편리하고 효율적인 외래 문화의 접촉 방법이며 , 합법적인 학문의 방편이었다.

서양인의 입장으로부터 보면 , 중국 문화는 너무 어렵고 , 한국 문화는 너무 소박한 자연 그 자체이므로 , 부담없이 가까워지기 어려운 측면이 있다. 그러나 , 일본 문화는 화려하고 깨끗해서 , 무엇보다도 알기 쉽다. 어느 사람은 , 중국 문화는 큰 무대가 어울리는 유명 배우로 , 일본 문화는 요염하게 몸치장한 기생이며 , 한국 문화는 새하얀 저고리를 입은 화장도 하지 않는 일반 가정의 여자라고 표현했다.
日本文化は模倣文化だ。 日本人は昔から、創造的なことよりは他人のものを引き?すか見習うかして、似たように完成させておくだけで、むしろこちらのほうを高く評?する側面がある。

日本人は摸倣をすることに?して大きな意味を?えている。 日本語の「マナブ」、すなわち勉?するという言葉と、?似する?摸倣するという意味の「マネスル」という言葉の語源は同じだ。 日本人にとって、摸倣をするということは?ぶということを意味していたと言える。 日本人は上手に引き?して?似ることを大きく評?する。

要するに日本人は「下手な創造よりは確?な摸倣のほうがましだ」と考えている。 日本人は昔から創造的な思考をすることに特別な?値を置かなかった。 創造よりは具?的にモデルを定めておいて、摸倣する過程で?用性を付け加えながら、それなりに??成長の道を?んできたのである。 大量生産時代にはこのような日本人の天才的な摸倣心理は??を?揮した。 トランジスタやコピ?機はアメリカ人によって?明され、日本人はこれを引き?して??的に成功した。

東京赤坂の迎賓館はパリのエリ?ゼ宮を完全にコピ?したものだ。 原宿通りはパリのシャンゼリゼを?似し、日比谷公園はニュ?ヨ?クのロックフェラ?センタ?を、東京タワ?はパリのエッフェル塔をモデルにしたものだ。

日本のこのような猿式摸倣は大きな限界性を持っている。 とりあえず外部文化の流入なしに、日本の?自の創造性は全く期待することができないという点だ。 日本は昔から、自ら?部から革新的な思想やアイディアを作り出したことがなかったと言える。 ひたすら外?の風物や思潮を取り入れて、それを再包?したり再生産した文化である。

日本人は模倣することに?して何の心理的な拒否感もない。 日本人にとって模倣は便利で?率的な外?文化の接?方法であり、合法的な?問の方便だった。

西洋人の立場から見れば、中?文化はあまりにも難しく、韓?文化はあまりにも素朴な自然そのものなので、??に近づきにくい側面がある。 しかし、日本文化は派手で綺麗で、何よりも分かりやすい。 ある人は、中?文化は大きな舞台が似合う有名俳優で、日本文化は妖?に着飾った芸者であり、韓?文化は?っ白なチョゴリを着た化粧もしない一般家庭の女だと表現した。



TOTAL: 2408

番号 タイトル ライター 参照 推薦
288 G-Dragon のPakuri疑惑の曲を聴....... jap_av 2009-08-19 226 0
287 Pakuriお菓子を取り締まって....... jap_av 2009-08-19 402 0
286 K-POPは基本的にJ-POPのPakuriな....... jap_av 2009-08-19 402 0
285 BIGBANGの曲は全てPakuri? jap_av 2009-08-18 431 0
284 韓国ドラマは、日本のPAKURI....... enjapan 2009-08-17 466 0
283 もし日本の武道が朝鮮半島のPakur....... jap_av 2009-08-17 382 0
282 pakuriの japsは絶対に作る事....... valkyrie24cm 2009-08-17 3641 0
281 中国の PAKURI 少女時代 w こ....... fundoshi 2009-08-14 216 0
280 この動画をpakuriする朝鮮人....... linxcat 2009-08-14 276 0
279 re:朝鮮人が死に物狂いで pakuri jjangggae 2009-08-14 442 0
278 朝鮮人が必死にpakuriする日....... linxcat 2009-08-14 623 0
277 韓国の pakuriを説明すること....... chongchol 2009-08-14 207 0
276 東方神起を初めて聞いた。PAKURI shellyshelly 2009-08-12 344 0
275 【恒例・慣例】また、番組のPakur....... のりぴー 2009-08-12 546 0
274 Pakuri商品を取り締まって下....... jap_av 2009-08-12 707 0
273 せっかく, 雨が降っているので恥ずか....... copy_saru_ 2009-08-11 300 0
272 【日流】アメリカも日本番組をpa....... nicos 2009-08-10 338 0
271 assassin2 ← 文盲 病身 Pakuri ....... assassin 2009-08-09 154 0
270 「日本料理をPakuri」を予¥....... rock69 2009-08-09 803 0
269 assassin2 ←Pakuri朝鮮馬鹿ゴキ....... assassin 2009-08-08 85 0