在日はバンカーを知らない
そもそも兵役を忌避して日本で生活している在日が、
バンカーのことなんか知ってるわけないじゃんっていう。
日本人なら自衛隊でバンカー掘るけど。
-
rush6#rush621-11-19 15:43それってバンカーじゃなくトレンチだろwwwww ああああ ワロタwwww
-
rush6#rush6 21-11-19 15:55これはかなり恥ずかしい大自爆だぞ ( ^ω^)
これは「バンカー」ではなく「トレンチ」で、
大自爆なんだそうです。
では、google先生に聞いてみましょう。
google先生によれば、
「掩体」のことを英語では「バンカー」と呼ぶそうです。
ではつぎに、「掩体 自衛隊」で画像検索してみましょう。
なにやら、掘ってます掘ってます。
念のために「自衛隊 掩体構築」でも検索。
やはり隊員がスコップで掘るようです。
というわけで、これは「バンカー=掩体」で
いいんじゃないでしょうか?
なにが自爆?
재일은 뱅커를 모르는【징계나무편】
재일은 뱅커를 모른다
원래 병역을 기피 해 일본에서 생활하고 있는 재일이,
뱅커같은 건 알고 있는 수월하잖아라고 한다.
일본인이라면 자위대에서 뱅커 파는데.
-
rush6#rush6 21-11-19 15:43그 거 뱅커가 아니게 유적 발굴기이겠지 wwwww 아 아 와로타 wwww
-
rush6#rush6 21-11-19 15:55이것은 꽤 부끄러운 대자폭이다 ( ^ω^)
이것은 「뱅커」는 아니고「유적 발굴기」로,
대자폭이라고 합니다.
그럼, google 선생님에게 (들)물어 봅시다.
google 선생님에 의하면,
「엄체」를영어에서는 「뱅커」라고 부른다고 합니다.
그럼 다음에,「엄체 자위대」에서 화상 검색해 봅시다.
어쩐지,파고 있습니다 파고 있습니다.
만약을 위해「자위대엄체 구축」에서도 검색.
역시 대원이삽으로파는 것같습니다.
그래서, 이것은「뱅커=엄체」로
좋지 않을까요?
뭐가 자폭?