東京都の外郭団体である都医学総合研究所が民間の製薬会社と共同開発している新型コロナウイルスワクチンが、臨床試験(治験)の準備段階に入ったことが18日、分かった。マウスやサルの非臨床試験では、新型コロナの発症予防効果が確認された。長期間の免疫維持が実証されている天然痘ワクチンを利用するため、開発中のワクチンも1回の接種で抗体が長期にわたり持続することが期待されるという。来年中に治験に着手し、早期の実用化を目指す。
同研究所がノーベルファーマ社と共同開発しているのは、弱毒化した天然痘ワクチンに新型コロナウイルスの遺伝子を組み合わせて製造するワクチン。昨年4月に開発に着手し、マウスやカニクイザルを用いて非臨床試験を進めてきた。
開発中のワクチンを接種したマウスに新型コロナウイルスを感染させる試験では、マウスにほぼ体重減少がなく、生存し続けることを確認。カニクイザルの試験では、肺でのウイルス増殖や肺炎の発症が抑えられ、重篤な副反応は見られなかったという。
同研究所によると、天然痘ワクチンは1回の接種で少なくとも数十年以上、抗体が保持されることが確認されており、天然痘ワクチンをベースに開発される新型コロナワクチンも複数回接種することなく免疫を長期維持できるとみられる。凍結乾燥した製剤化により、常温での保存や輸送も可能という。
https://www.sankei.com/article/20210819-YKDPBI5RNZOYJAC5W2IUETHVHU/
> 新型コロナウイルスワクチン
> 1回の接種で少なくとも数十年以上、抗体が保持
> 常温での保存や輸送も可能
韓国人も打ちたいですか? ペロン
도쿄도의 외곽단체인 도의학 종합 연구소가 민간의 제약회사와 공동 개발하고 있는 신형 코로나 바이러스 백신이, 임상시험(치험)의 준비 단계에 들어갔던 것이 18일, 알았다.마우스나 원숭이의 비임상시험에서는, 신형 코로나의 발증 예방 효과가 확인되었다.장기간의 면역 유지가 실증되고 있는 천연두 백신을 이용하기 위해(때문에), 개발중의 백신도 1회의 접종으로 항체가 장기에 걸쳐 지속하는 것이 기대된다고 한다.내년중에 치험에 착수해, 조기의 실용화를 목표로 한다.
동연구소가 노베르파마사와 공동 개발하고 있는 것은, 약독화한 천연두 백신에 신형 코로나 바이러스의 유전자를 조합해 제조하는 백신.작년 4월에 개발에 착수해, 마우스나 카니크이잘을 이용해 비임상시험을 진행시켜 왔다.
개발중의 백신을 접종 한 마우스에 신형 코로나 바이러스를 감염시키는 시험에서는, 마우스에 거의 체중 감소가 없고, 계속 하는 것 를 확인.카니크이잘의 시험에서는, 폐로의 바이러스 증식이나 폐렴의 발증이 억제되어 시게아츠인 부반응은 볼 수 없었다고 한다.
동연구소에 의하면, 천연두 백신은 1회의 접종으로 적어도 수십년 이상, 항체가 보관 유지되는 것이 확인되고 있어 천연두 백신을 베이스로 개발되는 신형 코로나 백신도 여러 차례 접종 하는 일 없이 면역을 장기 유지할 수 있다고 보여진다.동결건조 한 제재화에 의해, 상온으로의 보존이나 수송도 가능이라고 한다.
https://www.sankei.com/article/20210819-YKDPBI5RNZOYJAC5W2IUETHVHU/
> 신형 코로나 바이러스 백신
> 1회의 접종으로 적어도 수십년 이상, 항체가 보관 유지
> 상온으로의 보존이나 수송도 가능
한국인도 치고 싶습니까? 페론