韓国文学翻訳院、グローバル・プラットフォームを新設
新任の郭孝桓(クァク・ヒョファン)韓国文学翻訳院長は6日、「韓国文学の海外進出のための統合プラットフォームである『韓国文学グローバル・プラットフォーム』を新設し、翻訳院の傘下に翻訳大学院を開設する案を推進したい」と表明した。韓国文学グローバル・プラットフォームは、文学作品の著作権をオンラインで取引できるように仲介し、翻訳家・外国出版社・著作権エージェントに韓国文学作品や作家などについての情報を提供する予定だ。
イ・ギムン記者
朝鮮日報/朝鮮日報日本語版
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★バケツ
一杯のバケツ
肉のスープが一杯で溢れそうだ
スプーンでフーフーして啜ると喉に染み渡る
全て平らげると用足ししたくなる
今度は糞尿でバケツが満たされる
裏の畑にまいた後は雑巾を絞る
明日もまたこのバケツは肉のスープで満たされるだろう
嗚呼幸せだ
うんこ先生 作
한국문학 번역원, 글로벌·플랫폼을 신설
신임의 곽효환(쿠크·효판) 한국문학 번역 원장은 6일, 「한국문학의 해외 진출을 위한 통합 플랫폼인 「한국문학 글로벌·플랫폼」을 신설해, 번역원의 산하로 번역 대학원을 개설하는 안을 추진하고 싶다」라고 표명했다.한국문학 글로벌·플랫폼은, 문학 작품의 저작권을 온라인으로 거래할 수 있도록 중개해, 번역가·외국 출판사·저작권 에이전트에 한국문학 작품이나 작가 등에 대한 정보를 제공할 예정이다.
이·김 기자
조선일보/조선일보 일본어판
------------------------
★물통
한 잔의 물통
고기의 스프가 가득하고 흘러넘칠 것 같다
스푼으로 후 후 해 철와 목에 스며들어 건넌다
모두 평정하면 볼일을 보고 싶어진다
이번은 분뇨로 물통이 채워진다
뒤의 밭에 뿌린 다음은 걸레를 짠다
내일도 또 이 물통은 고기의 스프로 채워질 것이다
오호 행복하다
똥선생님작