BTSは日本で大ヒットしたにも関わらず、認知度が想像以上に低いですね
スレ主:日経パワーランキングという、日本で最も公信力があるランキング(日本版ギャラップのようなもの)で、認知度が29%と出ましたね。
100%が満点で、木村拓哉が94%と発表されている中、防弾は大ヒットしていると思っていたから、少し驚いてしまった。
NiziUが48%、AKB48が36%らしいけど・・・。
韓国人の反応
韓国のコミュニティサイト「MLBPARK」の反応です。
とある韓国人
快癒を願っています。
とある韓国人
愛と憎しみは紙一重のものだ。その言葉をすぐに思い浮かべましたね(ブルブル
とある韓国人
韓国で反日感情が高まって以来、大谷の記事がすごく減ったことを考えると、似ているようだ。
とある韓国人
とある韓国人
とある韓国人
参考程度に、日本ではSpotifyが3位、Appkeミュージックが2位です。
とある韓国人
Amazonミュージックが調査した結果、日本人の約73%はストリーミングサービスを利用していないと明らかにした。
日本のストリーミングチャートが大衆性の指標と考えているようだけど、それはBTSファンの錯覚だ。
とある韓国人
とある韓国人
もはや病院に通わなければならないレベルだ。
とある韓国人
年齢別に平等に配分してランキング化してます。
K-POPの年齢層を考えると、中高年の認知度が低くなるのは仕方ないですよ。
日本の若年層の中で話題の20代俳優も、上位に入りにくい理由はそこにあります。
とある韓国人
とある韓国人
とある韓国人
日本のテレビに出演すれば認知度は上がるでしょうけど・・・。
しかし、コロナに放射能、むしろ日本へは行かない方がいい。
とある韓国人
とある韓国人
BTS는 일본에서 대히트 했음에도 관련되지 않고, 인지도가 상상 이상으로 낮네요
스레주:일경 파워 랭킹이라고 하는, 일본에서 가장 공신력이 있다 랭킹(일본판 갤럽과 같은 것)으로, 인지도가 29%과 나왔어요.
100%가 만점으로, 키무라 타쿠야가 94%라고 발표되고 있는 중, 방탄은 대히트 하고 있다고 생각했기 때문에, 조금 놀라 버렸다.
NiziU가 48%, AKB48가 36%인것 같은데···.
한국인의 반응
한국의 커뮤니티 사이트 「MLBPARK」의 반응입니다.
어떤 한국인
쾌유를 바라고 있습니다.
어떤 한국인
사랑과 미움은 근소한 차이의 것이다.그 말을 곧바로 떠올렸어요(부들부들
어떤 한국인
한국에서 반일 감정이 높아진 이래, 오오타니의 기사가 몹시 줄어 든 것을 생각하면, 비슷한 것 같다.
어떤 한국인
어떤 한국인
어떤 한국인
참고 정도로, 일본에서는 Spotify가 3위, Appke 뮤직이 2위입니다.
어떤 한국인
Amazon 뮤직이 조사한 결과, 일본인의 약 73%는 스트리밍 서비스를 이용하고 있지 않으면 분명히 했다.
일본의 스트리밍 차트가 대중성의 지표라고 생각하고 있는 것 같지만, 그것은 BTS 팬의 착각이다.
어떤 한국인
어떤 한국인
이미 병원에 다니지 않으면 안 되는 레벨이다.
어떤 한국인
연령별로 평등하게 배분해 랭킹화하고 있습니다.
K-POP의 연령층을 생각하면, 중노년의 인지도가 낮아지는 것은 어쩔 수 없어요.
일본의 젊은층중에서 화제의 20대 배우도, 상위에 들어가기 어려운 이유는 거기에 있습니다.
어떤 한국인
어떤 한국인
일본의 텔레비전에 출연하면 인지도는 오르겠지요지만···.
그러나, 코로나에 방사능, 오히려 일본에는 가지 않는 것이 좋다.
어떤 한국인
어떤 한국인