中国国営メディア「韓米共同声明での台湾言及は内政干渉」と非難
ワシントンで21日に開かれた韓米首脳会談の結果である共同声明で台湾海峡問題が言及されたことと関連し、中国国営メディアが「内政干渉」として反発した。
中国国営環球網は22日、
文在寅(ムン・ジェイン)大統領が
バイデン米大統領との会談で韓半島(朝鮮半島)情勢と同盟懸案などを協議したと報道した。
同メディアは「共同声明で台湾と南シナ海がやはり議論された」とし、これは中国の内政を干渉したものと指摘した。
その上で韓米両国首脳が包容的で自由で開放的なインド太平洋地域を維持することを約束し、台湾海峡で平和と安定維持の重要性を強調したと共同声明の内容をそのまま伝えた。
環球網は先月の日米首脳会談でも台湾と南シナ海など中国関連内容が話し合われたことに対し中国外交部報道官が台湾と釣魚島は中国領土であり香港とウイグル問題は中国内政だと決然と反対の立場を表明したと伝えた。
環球網は「韓米は共同声明で両国が新しい分野でパートナーシップを深め、5G、6G、半導体を含む新技術分野、気候などで新たな連係を構築すると明らかにした」とも報道した。
半導体など新技術は米中間の競争が最も激しく展開される分野で、韓米が密着する雰囲気に注目するとみられる。これに先立ち韓米は共同声明で「われわれは共同の安保と繁栄増進に向け核心・新興技術分野でパートナーシップを強化することで合意した。われわれは半導体、親環境
EVバッテリー、戦略・核心原料、医薬品などのような優先順位部門を含め、われわれの
サプライチェーン回復力向上に向け協力することにした」と明らかにした。
バイデン大統領は共同記者会見で韓国企業の大規模対米投資決定に公開的に謝意を示して、韓国CEOを指し示しながら拍手を送ったりもした。
まずは軽くジャブを打ち込んでみましたって感じ?(嗤)
次は王毅辺りに呼び出され、最終的には臭ちんぺいに三跪九叩頭を強いられる♪(嘲笑)
あひゃひゃひゃ!
【시나】조금 한마디【환구망】
중국 국영 미디어 「한미 공동 성명으로의 대만 언급은 내정 간섭」이라고 비난
워싱턴에서 21일에 열린 한미 정상회담의 결과인 공동 성명으로 대만 해협 문제가 언급된 것과 관련해, 중국 국영 미디어가 「내정 간섭」으로서 반발했다.
중국 국영환구망은 22일,
문 재토라(문·제인) 대통령이
바이덴 미 대통령과의 회담에서 한반도(한반도) 정세와 동맹 현안등을 협의했다고 보도한.
동미디어는 「공동 성명으로 대만과 남지나해가 역시 논의되었다」라고 해, 이것은 중국의 내정을 간섭한 것이라고 지적했다.
게다가로 한미 양국 수뇌가 포용적이고 자유로워서 개방적인 인도 태평양 지역을 유지할 것을 약속해, 대만 해협에서 평화와 안정 유지의 중요성을 강조했다고 공동 성명의 내용을 그대로 전했다.
환구망은 지난 달의 일·미 정상회담에서도 대만과 남지나해 등 중국 관련 내용을 서로 이야기 하게 되었던 것에 대해 중국 외교부 보도관이 대만과 조어섬은 중국 영토이며 홍콩과 위구르 문제는 중국 내정이라고 결연히 반대의 입장을 표명했다고 전했다.
환구망은 「한미는 공동 성명으로 양국이 새로운 분야에서 파트너십이 깊어져 5 G, 6 G, 반도체를 포함한 신기술 분야, 기후등에서 새로운 연계를 구축한다고 밝혔다」라고도 보도했다.
반도체 등 신기술은 미 중간의 경쟁이 가장 격렬하게 전개되는 분야에서, 한미가 밀착하는 분위기에 주목한다고 보여진다.이것에 앞서 한미는 공동 성명으로 「우리는 공동의 안보와 번영 증진을 향해 핵심·신흥 기술 분야에서 파트너십을 강화하는 것에 합의했다.우리는 반도체, 친환경
EV배터리, 전략·핵심 원료, 의약품등이 같은 우선 순위 부문을 포함해 우리의
서플라이 체인(supply-chain) 회복력 향상을 향해 협력하기로 했다」라고 분명히 했다.
바이덴 대통령은 공동 기자 회견에서 한국 기업의 대규모 대미 투자 결정에 공개적으로 사의를 나타내고, 한국 CEO를 지시하면서 박수를 보내기도 했다.
https://news.yahoo.co.jp/articles/109d767e527f935423678037e79c7238749fa807
우선은 가볍게 잽을 박아 보았던이라는 느낌?(치)
다음은왕의근처에 불려 가, 최종적으로는 취있어에 3궤9고두를 강요당한다♪(조소)
!