【ソウル=桜井紀雄】韓国大統領府は21日、訪米中の文在寅(ムン・ジェイン)大統領が20日(米東部時間)のペロシ下院議長らとの会談後、日韓関係や米中関係に関して発言したとする内容の報道資料を発表したが、そうした発言は確認されなかったとして、その後に事実上、取り消した。
大統領府は「本来、想定問答として準備していた資料だった」と釈明している。だが、資料には「即時、報道可能」とも記されており、韓国内外の多くのメディアが資料にある文氏の発言を報道し、混乱が生じた。
資料では、文氏がペロシ氏に「日本は非常に重要な隣人で、韓日関係の未来志向的な発展に向けた確固たる意思を持っている」などと発言したとしていた。
対立が深まる米中関係についても「安定的な発展はわれわれにも重要だ」として助力する考えを示したとしていた。だが、大統領府はその後、日韓関係や米中関係をめぐる文氏の発言は確認できないと修正した。
大統領府は「本来、想定問答として準備していた資料だった」と釈明している。だが、資料には「即時、報道可能」とも記されており、韓国内外の多くのメディアが資料にある文氏の発言を報道し、混乱が生じた。
資料では、文氏がペロシ氏に「日本は非常に重要な隣人で、韓日関係の未来志向的な発展に向けた確固たる意思を持っている」などと発言したとしていた。
対立が深まる米中関係についても「安定的な発展はわれわれにも重要だ」として助力する考えを示したとしていた。だが、大統領府はその後、日韓関係や米中関係をめぐる文氏の発言は確認できないと修正した。
한국 정부가 문 재인발언은 거짓말이라고 발표, 미국 하원 의장과의 회담
【서울=사쿠라이 노리오】한국 대통령부는 21일, 방미중의 문 재토라(문·제인) 대통령이 20일(미 동부 시간)의 페로시 하원 의장들과의 회담후, 일한 관계나 미 중 관계에 관해서 발언했다고 하는 내용의 보도 자료를 발표했지만, 그러한 발언은 확인되지 않았다고 하고, 그 후에 사실상, 취소했다.
대통령부는 「본래, 예상질문으로서 준비해 있던 자료였다」라고 해명하고 있다.하지만, 자료에는 「즉시, 보도 가능」이라고도 기록되고 있어 한국내외가 많은 미디어가 자료에 있는 문씨의 발언을 보도해, 혼란이 생겼다.
자료에서는, 문씨가 페로시씨에게 「일본은 매우 중요한 이웃으로, 한일 관계의 미래 지향적인 발전을 향한 확고한 의사를 가지고 있다」 등이라고 발언했다고 하고 있었다.
대립이 깊어지는 미 중 관계에 대해서도 「안정적인 발전은 우리에게도 중요하다」로서 조력 할 생각을 나타냈다고 하고 있었다.하지만, 대통령부는 그 후, 일한 관계나 미 중 관계를 둘러싼 문씨의 발언은 확인할 수 없다고 수정했다.
대통령부는 「본래, 예상질문으로서 준비해 있던 자료였다」라고 해명하고 있다.하지만, 자료에는 「즉시, 보도 가능」이라고도 기록되고 있어 한국내외가 많은 미디어가 자료에 있는 문씨의 발언을 보도해, 혼란이 생겼다.
자료에서는, 문씨가 페로시씨에게 「일본은 매우 중요한 이웃으로, 한일 관계의 미래 지향적인 발전을 향한 확고한 의사를 가지고 있다」 등이라고 발언했다고 하고 있었다.
대립이 깊어지는 미 중 관계에 대해서도 「안정적인 발전은 우리에게도 중요하다」로서 조력 할 생각을 나타냈다고 하고 있었다.하지만, 대통령부는 그 후, 일한 관계나 미 중 관계를 둘러싼 문씨의 발언은 확인할 수 없다고 수정했다.