1990年代まで「NORIMAKI」と呼ばれてたんだって?
伝統料理って何のこと?w
—————————-
歴史
長らく日本語式に韓国でも「ノリマキ(NORIMAKI)」と呼ばれていたが、1948年に韓国政府の国語醇化政策により「김밥(キムパプ)」と呼ぶよう指定された。
しかし1990年代まで一般に「ノリマキ(NORIMAKI)」の名称が残ったため、1995年に文化観光部が『日本語套用語醇化資料集』、1996年に国立国語院が『日本語套生活用語醇化集』を発行し、生活用語として残っている日本語的語彙のひとつとして「ノリマキ(NORIMAKI)」を挙げ、これを「キムパプ」と置き換えて表記するよう推進し、以降「キムパプ」と言う呼び名が定着した[2][3]。
킨파의 기원은 전후 w
1990년대까지 「NORIMAKI」라고 불리고 있었어라는?
전통 요리는 무슨 일?w
-------------------
역사
오랫동안 일본어식에 한국에서도 「노리마키(NORIMAKI)」라고 불리고 있었지만, 1948년에 한국 정부의국어순화 정책에 의해 「??(김밥)」라고 부르도록(듯이) 지정되었다.
그러나 1990년대까지 일반적으로 「노리마키(NORIMAKI)」의 명칭이 남았기 때문에, 1995년에문화 관광부가 「일본어투용어순화 자료집」,1996년에국립 국어원이 「일본어투생활 용어순화집」을 발행해, 생활 용어로서 남아 있는 일본어적 어휘의 하나로서 「노리마키(NORIMAKI)」를 들어 이것을 「김밥」이라고 옮겨놓아 표기하도록(듯이) 추진해, 이후 「김밥」이라고 하는 통칭이 정착한[2][3].