昨日の事、ちょいと所用があり地元の校区市民間へ行ってきた。
その帰り道、駅前にある書店に立ち寄ったのである。何冊か立ち読みをしてとある社会科学系の文庫本(ちくま学芸文庫)を購入したのだが、その際に1600円ぐらい貯めてあったポイントカードを落としたか忘れてかしてしまった事に先ほど気づいた。
慌てて書店に電話を入れて、忘れ物落とし物の届けがなかったを尋ねたのである。
するとそういう問い合わせが多いと見えて、電話口の女性店員は文具コーナーの担当者であったにもかかわらず
「お買い求めの書籍名と書籍コードは確認できますか?」とよどみなく訊いてきた。
「え~と『専制国○○○』という本でコードはICBN978-○○○****で」と読み上げると
「それではこちらで調べて、担当の者から傳五郎さんにご連絡させます」とすんなりと話がついた。
数分後、私の携帯が鳴り、私のポイントカードが無事レジに届けられていたことが判明したのである。
いや~、日本に生まれてよかったな~、としみじみ思えた一日でありました♪
しかし、購入したのがエロ本だったりすると
こういう問い合わせもちょいとしづらいかもしんないな~と
社会科学系の書籍だったことに、ほっと胸を撫で下ろしたことでありました♪
あひゃひゃひゃ!
어제의 일, 조금 소용이 있어 현지의 교구 시민 사이에 다녀 왔다.
그 돌아가는 길, 역전에 있는 서점에 들렀던 것이다.몇권이나 서서 읽음을 해 어떤 사회과학계의 문고본(기미 학예 문고)을 구입했지만, 그 때에 1600엔 정도 모아 있던 포인트 카드를 떨어뜨렸는지 잊어 빌려주어 버린 일에 방금전 눈치챘다.
당황해서 서점에 전화를 걸고, 분실물 유실물의 신고가 없었다를 물었던 것이다.
「입수해의 서적명과 서적코드는 확인할 수 있습니까?」라고 웅덩이 없고 신 있었다.
「네~와 「전제국 000」이라고 하는 책으로 코드는 ICBN978-000****로」라고 읽어 내리면
「그러면 이쪽에서 조사하고, 담당의 사람으로부터 전고로씨에게 연락 시킵니다」라고 순조롭게 얘기가 끝났다.
아니~, 일본에서 태어나서 좋았다~, 로 절실히 생각된 하루였습니다♪
그러나, 구입한 것이 에로책이기도 하면
이런 문의도 조금 하기 어려울지도 하지 않지 좋은~과
!