私の提起
↓↓
朝鮮人の辞書にない言葉 →謙虚、誠実、正直
韓国系米国人のお言葉
↓↓
その3つを出してる時点で「日本語に存在しない言葉」の英単語に辿り着いているように思うんですが、そうでないなら偶然って怖いなと。
あなたの発言の主旨がよくわかりません。掲示板では簡潔明瞭に発言しないと誤解が生じますよね。
한국계 미국인이 말하는 것은 잘 모르는 w
나의 제기
↓↓
조선인의 사전에 없는 말 →겸허, 성실, 정직
한국계 미국인의 말씀
↓↓
그 3를 내고 있는 시점에서 「일본어에 존재하지 않는 말」의 영단어에 겨우 도착하고 있다고 생각합니다만, 그렇지 않으면 우연은 무섭다고.
당신의 발언의 주지를 잘 모릅니다.게시판에서는 간결 명료하게 발언하지 않으면 오해가 생기는군요.