台湾のパイナップル農家「日本向けは厳選、中国へはパイナップルに見えればOK」 中国は「害虫が検出された」として3月1日から台湾産パイナップルの輸入を突然停止し、台湾側は中国の「不当な圧力」と訴えている。
そうした中、台湾で1日に放送された政論番組に出演した台湾のパイナップル農家が、「日本向けに販売するものは厳選されたもの。 (中国)大陸へはパイナップルに見えればそれでいい。今日ダイコンを食べたけど、それをパイナップルの姿に変えたとしても、彼らはきっと買うよ」などと発言したと、中国紙・環球時報の公式ウェイボーが4日付で伝えた。
これについて、中国のネットユーザーからは、「腹立つ」「ここまでゲスいの初めてみた」「(台湾人の)悪いくせは、(中国が)甘やかしたせい」 「恵台政策の結果がこれ」「升米恩斗米仇(恩が仇となる)」などと不快感を示す声が多く寄せられた。
(翻訳・編集/柳川)
https://www.excite.co.jp/news/article/Recordchina_872935/
> 日本向けに販売するものは厳選されたもの
日本人はパイナップルも一流品を食べます。
대만의 파인애플 농가 「일본 전용은 엄선, 중국에는 파인애플로 보이면 OK」 중국은 「해충이 검출되었다」라고 해 3월 1일부터 대만산 파인애플의 수입을 돌연 정지해, 대만측은 중국의 「부당한 압력」이라고 호소하고 있다.
그러한 가운데, 대만에서 1일에 방송된 정론 프로그램에 출연한 대만의 파인애플 농가가, 「일본 전용으로 판매하는 것은 엄선된 것. (중국) 대륙에는 파인애플로 보이면 그것으로 좋다.오늘 무우를 먹었지만, 그것을 파인애플의 모습으로 바꾸었다고 해도, 그들은 반드시 사」 등이라고 발언했다고, 중국지·환구 시보의 공식 웨이 보가 4 일자로 전했다.
이것에 대해서, 중국의 넷 유저에게서는, 「화가 난다」 「여기까지 게스 있어가 시작해 보았다」 「(대만인의) 나쁜 버릇은, (중국이) 응석을 받아 준 탓」 「혜대 정책의 결과가 이것」 「승미 은두미 원수(은혜가 원수가 된다)」 등과 불쾌감을 나타내는 소리가 많이 전해졌다.
(번역·편집/야나가와)
https://www.excite.co.jp/news/article/Recordchina_872935/
> 일본 전용으로 판매하는 것은 엄선된 것
일본인은 파인애플도 일류품을 먹습니다.