韓国の言うツートラック外交ってこういうことだよねw
ふざけんな!
—————————————————
日本大使に会った韓国外交次官、「慰安婦」判決では隔たり確認
ⓒ 中央日報/中央日報日本語版2021.02.26 15:04
相星孝一新駐韓日本大使が26日、赴任後初めて韓国政府の当局者に会った。強制労役と慰安婦被害者の判決をめぐる両国の隔たりは狭まらなかった。
相星大使はこの日午前、外交部庁舎を訪ねて信任状の写本を提出し、崔鍾建(チェ・ジョンゴン)外交部第1次官に会った。相星大使は12日に韓国に到着したが、新型コロナ防疫のため隔離に入った。
崔次官は韓国での勤務経験があり韓国文化にも関心が大きい相星大使の赴任を祝った。続いて「両国関係が厳しいほど、外交当局間の円滑な意思疎通が重要だ」とし、緊密な意思疎通を提案した。
これに対し相星大使は「新型コロナが安定し、日韓間の人的交流協力の復元などに寄与できるよう努力していく」と答えた。
ただ、強制徴用と慰安婦被害者の判決に関しては立場の違いを見せた。相星大使は日本政府の立場を説明し、崔次官は韓国政府の立場を代弁した。韓国裁判所は2018年、日本の企業に強制労役被害者への賠償を命じたほか、今年1月には日本政府を相手にした「慰安婦」賠償判決で被害者の主張を認めた。その後、両国の関係は冷え込んでいる。
崔次官は「両国間の複数の懸案を結びつけず着実に解決していく過程が重要だ」とし「ツートラック基調で未来志向的な協力を拡大していこう」と強調した。
相星大使は面談の後、記者らに対し韓国語で「富田大使の後任として駐韓日本大使を務めることになった相星孝一です」と自己紹介した。1983年に外交官生活を始めた相星大使は、今回が3度目の韓国勤務となる知韓派だ。1999年3月には在韓日本大使館の1等書記官として、2006年8月には公使として勤務した。最近までは駐イスラエル大使だった。
한국이 말하는 투 트럭 외교는 이런 것이지요 w
장난치지 않지!
----------------------------------
일본 대사를 만난 한국 외교 차관, 「위안부」판결에서는 떨어져 확인
상 호시 코이치 신주한일본대사가 26일, 부임후 처음으로 한국 정부의 당국자를 만났다.강제 노역과 위안부 피해자의 판결을 둘러싼 양국의 격차는 좁아지지 않았다.
상 호시 대사는 이 날오전, 외교부 청사를 방문해 신임장의 사본을 제출해, 최종건(최·젼곤) 외교부 제 1 차관을 만났다.상 호시 대사는 12일에 한국에 도착했지만, 신형 코로나 방역 때문에 격리에 들어갔다.
최 차관은 한국에서의 근무 경험이 있어 한국 문화에도 관심이 큰 상 호시 대사의 부임을 축하했다.계속 되어 「양국 관계가 어려운 만큼, 외교 당국간의 원활한 의사소통이 중요하다」라고 해, 긴밀한 의사소통을 제안했다.
이것에 대해상 호시 대사는 「신형 코로나가 안정되어, 일한간의 인적 교류 협력의 복원 등에 기여할 수 있도록 노력해 간다」라고 대답했다.
단지, 강제 징용과 위안부 피해자의 판결에 관해서는 입장의 차이를 보였다.상 호시 대사는 일본 정부의 입장을 설명해, 최 차관은 한국 정부의 입장을 대변했다.한국 재판소는 2018년, 일본의 기업에 강제 노역 피해자에게의 배상을 명한 것 외, 금년 1월에는 일본 정부를 상대로 한 「위안부」배상 판결로 피해자의 주장을 인정했다.그 후, 양국의 관계는 차가워지고 있다.
최 차관은 「양국간의 복수의 현안을 묶지 않고 착실하게 해결해 나가는 과정이 중요하다」라고 해 「투 트럭 기조로 미래 지향적인 협력을 확대해 가자」라고 강조했다.
상 호시 대사는 면담의 뒤, 기자들에 대해 한국어로 「토미타 대사의 후임으로서 주한일본대사를 맡게 된 상 호시 코이치입니다」라고 자기 소개했다.1983년에 외교관 생활을 시작한 상 호시 대사는, 이번이 3번째의 한국 근무가 되는 지한파다.1999년 3월에는 주한 일본 대사관의 1등 서기관으로서 2006년 8월에는 공사로서 근무했다.최근까지는 주이스라엘 대사였다.