あの師弟じゃあるまいしw
21-01-07 18:27
口に入れるもの関係(箸、スプ-ンも)は国産。
中国、韓国製品への信頼性が無い事が、理解できる。「国産品」であれば、少し高くても「利益」が出ると言う判断。
むしろ中国、韓国製が信用されていないことに注意すべきなのに、記事の読み方が的外れと思うが。
マスク製造に法的問題が了解されていれば、「マネシタ」は単なる言いがかりでしかない。こういった言葉の使い方をする人の意見には、「無視」してよい。なぜなら<aooyaji588>の意見は「誹謗中傷」が目的であって、客観的な評価としての意見である可能性が少ないから。
—————————————————————————————————————————-
>マスク製造に法的問題が了解されていれば、「マネシタ」は単なる言いがかりでしかない。
そもそも「マネシタ」と俺が言い出した訳でなしwwww
マネシタ電気とは?語源の由来
皆さんは「マネシタ電気」という言葉を聞いたことがあるでしょうか?
これは実際にこんな名前の電気屋があるわけではなく、松下電器のことを揶揄した造語です。年輩の方なら知っている人もいるでしょう。
松下電器(別名ナショナル。現パナソニック)は、高度経済成長期より現在に至るまで、日本最大の家電メーカーとして君臨し続けています。
創始者である松下幸之助は「経営の神様」とまで呼ばれたカリスマ的人物です。
そんな松下の得意な戦略は、他社の作った製品を真似して類似の製品を作り、それを圧倒的な販売網の差を生かして売ることで、開発元メーカーのお株を奪うことでした。
例えばソニーが新製品を生み出したら、松下がすぐに「真似して」同じような製品を世に送りだす・・・という方法です。
せっかく研究開発を重ねてオリジナルな製品を作っても、最大手である松下にすぐに真似されては、差別化ができません。
ゆえに、ライバルメーカーの営業マン等が、松下を皮肉を込めて「マネシタ電気」と呼んでいたようです。
http://www.777money.com/yougo_kolumn/manesita_denki.htm
そして「何故無関係な」覗き野郎が?????
21-01-07 19:17
그 사제이지 않든지 해 w
21-01-07 18:27
구에 들어갈 수 있는 것 관계(젓가락, 스푼도)는 국산.
중국, 한국 제품에의 신뢰성이 없는 일이, 이해할 수 있다.「국산품」이면, 조금 높아도 「이익」이 나온다고 하는 판단.
오히려 중국, 한국제가 신용되어 있지 않은 것에 주의해야 하는데, 기사의 읽는 법이 빗나간 화살이라고 생각하지만.
마스크 제조에 법적 문제가 이해되고 있으면, 「마네시타」는 단순한 트집에 지나지 않는다.이러한 말의 사용법을 하는 사람의 의견에는, 「무시」해도 좋다.왜냐하면<aooyaji588>의 의견은 「비방 중상」이 목적이며, 객관적인 평가로서의 의견일 가능성이 적으니까.
-
>마스크 제조에 법적 문제가 이해되고 있으면, 「마네시타」는 단순한 트집에 지나지 않는다.
원래 「마네시타」라고 내가 말하기 시작한 (뜻)이유가 아님 wwww
마네시타 전기란?어원의 유래
여러분은 「마네시타 전기」라고 하는 말을 (들)물었던 것이 있다입니까?
이것은 실제로 이런 이름의 전기제품가게가 있다 것은 아니고,마츠시타 전기를 야유한 조어입니다.중년의 분이라면 알고 있는 사람도 있겠지요.
마츠시타 전기(별명 내셔널.현파나소닉)은, 고도 경제성장기부터 현재에 이르기까지, 일본 최대의 가전 메이커로서 계속 군림하고 있습니다.
그런 마츠시타의 자신있는 전략은, 타사가 만든 제품을 흉내내 유사한 제품을 만들어, 그것을 압도적인 판매망의 차이를 살려 파는 것으로, 개발원메이커의 장기를 빼앗는 것이었습니다.
예를 들면 소니가 신제품을 낳으면, 마츠시타가 곧바로 「흉내내」같은 제품을 세상에 송낸다···라고 하는 방법입니다.
모처럼 연구 개발을 거듭해 오리지날인 제품을 만들어도, 최대기업인 마츠시타에 곧바로 흉내내 되어서는, 차별화를 할 수 없습니다.
그러므로, 라이벌 메이커의 세일즈맨등이, 마츠시타를 야유를 담아 「마네시타 전기」라고 부르고 있던 것 같습니다.
그리고 「왜 무관계한」엿보기 놈이?
21-01-07 19:17