/kr/board/exc_board_9/view/id/3180863
(ちんちくりん倭女と差)
/kr/board/exc_board_9/view/id/3180864
また日本が真似りますか?w
これは, 日本が生んだ言葉だ.真似ったのにキムチ.
/kr/board/exc_board_9/view/id/3035010
団子は日本の食べ物です
団子して = 団子のような鼻
が表現も日本で使われている
どうして真似るか?
表現までも pakuri.情けない民族だ w
/kr/board/exc_board_9/view/id/3034968
拳,鼻
名詞禿びて鋭くなくて大きいような鼻. またはそんな鼻を持った人.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/018a2b8ce1e040b0a10254d361093ac6
/kr/board/exc_board_9/view/id/3173957
朝鮮時代子供はハングルを先に学んでハングルで漢字を学んで高級学問を学んだ.
( 倭人の妄想と違う現実歴史)
ハングルで [寺小屋(書堂)]と作成すれば [寺小屋]と翻訳されているだけで
朝鮮の [寺小屋(書堂)]は仏教(寺)とは関係ないが
[寺小屋]だからわがまま暴酒.
もうもう精神病だ w
/kr/board/exc_board_9/view/id/3180863
(땅딸보 왜녀와 차이)
/kr/board/exc_board_9/view/id/3180864
또 일본이 흉내냅니까?w
이것은, 일본이 낳은 말이다.흉내낸데 김치.
/kr/board/exc_board_9/view/id/3035010
경단은 일본의 음식입니다
경단코 = 경단과 같은 코
이 표현도 일본에서 사용되고 있는
어째서 흉내내는 거야?
표현조차도 pakuri.한심한 민족이다 w
/kr/board/exc_board_9/view/id/3034968
주먹,코
명사 뭉뚝하고 크게 생긴 코. 또는 그런 코를 가진 사람.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/018a2b8ce1e040b0a10254d361093ac6
/kr/board/exc_board_9/view/id/3173957
朝鮮시대 어린이는 한글을 먼저 배우고 한글로 한자를 배워서 고급 학문을 배웠다.
( 왜인의 망상과 다른 현실 역사)
한글로 [서당(書堂)]이라고 작성하면 [寺小屋]라고 번역되고 있을 뿐이고
朝鮮의 [서당(書堂)]은 불교(寺)와는 관련없지만
[寺小屋]이니까 마음대로 폭주.
이제 벌써 정신병이다 w