時事/経済 PositiveNegativeFreeStyleArguments


先ほど昼にこんなスレッドを


/kr/board/exc_board_9/view/id/3173983?&sfl=membername&stx=Dartagnan



文大通霊 「WTO 事務局長に劉明ヒさんを支持してくれたらと思う」…メルケル受賞 「適任者と思う」

韓国の門再トーラー(門・諸人) 大統領が 1日, ドイツの中ガレー・メルケル受賞に世界貿易機構(WTO) 事務局長に挑戦した上教道理箱原簿の劉明ヒ(油・ミョングフィ) 通常交渉本部長に対する支持を要請した.文大通霊はこのナルオフ 6時から 20分間, メルケル受賞と首脳電話会談を実施した.


(中略)


続いて文大通霊は, メルケル受賞に WTO 事務局長線に出馬したユさんの支持を要求した.文大通霊は 「今日の電話会談を提案したことは, 9月末に書簡で申し上げた通りに, WTO 事務局長線に出馬した韓国の劉明ヒさんに対する関心と支持を要請申し上げるため」と確かにした.文大通霊はこれに先立って, 先月 24日, ドイツに支持要請書簡を送っていた.

同時に 「韓国は自由貿易秩序中(の内)から成長して来て, 多国間貿易体制の守護と発展が WTOを中心に出なければならないと言う確固な信念を持っている」という 「ユさんはこのような信念を実現することができるビジョンと力を取り揃えているし, WTOを発展させて信頼を回復させることができる最適壬子と思う」と付け加えた.

メルケル受賞は 「韓国の劉明ヒ候補が能力と専門性を取り揃えた適任者と思う/`vと答えた.



韓国のニュースサイトの英文では以下と同じく使っています.ちょっとニュアンスが違いますよね.


Merkel told Moon that she thinks Yoo is a qualified candidate who has the expertise required for the top job at the WTO, according to the presidential office.

すなわち, 彼女はなる資格があると言う位.あいさつチレに過ぎないです w




senjindaikirai
20-10-04 12:43
我が国の翻訳機を使えば柚格候補が最適壬子に変換されるお前だ o(^▽^) o

————————————————————————-

とするから
レスで親切に説明してくれました

———————————————————————-
bibimbap
20-10-04 13:07
[qualified candidate]だと言えば

What is a qualified candidate?
Today, it means an individual who meets those requirements AND is able to provethat they will excel when doing so. ... Employers view such individuals and CEOs, in particular, as high impact talent. They need them in order to succeed, and they"re willing to pay to get them.

こんなに説明されていますね
[十分な資格と卓越な能力を保有した個人] = すなわち, [適任者] 位に見れば良いんですね

それなら適切な翻訳だと見えますね

——————————————————————————-


そうなのに
再び馬鹿をあたっているので
ここにまた書いておくです

qualified candidateが何の意味なのか Googleに問って見れば
[Today, it means an individual who meets those requirements AND is able to prove that they will excel when doing so ...]

こんなに説明していました, 簡単に要約すれば
[十分な資格と卓越な能力を保有した個人] という意味とするから
すなわち, [適任者] 位に翻訳しても全然問題はないだろう
まだ異意ありますか? 愚民氏
(´ω`)








우민이 이런 스레드를 세웠으므로


아까 낮에 이런 스레드를


/kr/board/exc_board_9/view/id/3173983?&sfl=membername&stx=Dartagnan



문대통령 「WTO 사무국장에게 유명희씨를 지지해 주었으면 한다」…메르켈 수상 「적임자라고 생각한다」

한국의 문 재토라(문·제인) 대통령이 1일, 독일의 안 게라·메르켈 수상에 세계무역기구(WTO) 사무국장에게 도전한 상교도리상자원부의 유명희(유·명희) 통상 교섭 본부장에 대한 지지를 요청했다.문대통령은 이 날오후 6시부터 20분간, 메르켈 수상과 수뇌 전화 회담을 실시했다.


(중략)


계속 되어 문대통령은, 메르켈 수상에 WTO 사무국장선에 출마한 유씨의 지지를 요구했다.문대통령은 「오늘의 전화 회담을 제안한 것은, 9월말에 서간으로 말씀드렸던 대로, WTO 사무국장선에 출마한 한국의 유명희씨에 대한 관심과 지지를 요청 드리기 위해」라고 분명히 했다.문대통령은 이것에 앞서, 지난 달 24일, 독일에 지지 요청 서간을 보내고 있었다.

아울러 「한국은 자유 무역 질서 중(안)에서 성장해 오고, 다국간 무역 체제의 수호와 발전이 WTO를 중심으로 나가야 한다고 하는 확고한 신념을 가지고 있다」라고 해 「유씨는 이러한 신념을 실현할 수 있는 비전과 힘을 갖추고 있고, WTO를 발전시켜 신뢰를 회복시킬 수 있는 최적임자라고 생각한다」라고 덧붙였다.

메르켈 수상은 「한국의 유명희후보가 능력과 전문성을 갖춘 적임자라고 생각하는/`v라고 대답했다.



한국의 뉴스 사이트의 영문에서는 이하와 같이 써 있어요.약간 뉘앙스가 다르군요.


Merkel told Moon that she thinks Yoo is a qualified candidate who has the expertise required for the top job at the WTO, according to the presidential office.

즉, 그녀는 되는 자격이 있다라고 하는 정도.인사 치레에 지나지 않습니다 w




senjindaikirai  
20-10-04 12:43
우리나라 번역기를 사용하면 유자격 후보가 최적임자에게 변환되는 니다 o(^▽^) o

-------------------------------------------------

라고 하기 때문에
레스로 친절하게 설명해 주었습니다

-----------------------------------------------
 bibimbap    
20-10-04 13:07
[qualified candidate]라 하면

What is a qualified candidate?
Today, it means an individual who meets those requirements AND is able to prove that they will excel when doing so. ... Employers view such individuals and CEOs, in particular, as high impact talent. They need them in order to succeed, and they"re willing to pay to get them.

이렇게 설명되어 있군요
[충분한 자격과 탁월한 능력을 보유한 개인] = 즉, [적임자] 정도로 보면 되겠군요

그렇다면 적절한 번역이라고 보여 지네요

-----------------------------------------------------


그런데도 
재차 바보를 쬐고 있으므로
여기에 다시 써 두는 군요

 qualified candidate가 무슨 뜻인지 Google에 물어 보면
[Today, it means an individual who meets those requirements AND is able to prove that they will excel when doing so ...]

이렇게 설명하고 있었어요, 간단히 요약하면
[충분한 자격과 탁월한 능력을 보유한 개인] 이라는 의미라고 하기 때문에
즉, [적임자] 정도로  번역해도 전혀 문제는 없을 것입니다만
아직  이의 있습니까? 우민氏
(′ω`)









TOTAL: 12028

番号 タイトル ライター 参照 推薦
2088 ビートコイン 13000ドル, 年中最高値 (4) bibimbap 2020-10-23 270 0
2087 最近の日本人のスレッドのトレンド (1) bibimbap 2020-10-23 131 2
2086 日本汚染数処理延期に (3) bibimbap 2020-10-23 122 0
2085 アベノ−ミックスの実態 (3) bibimbap 2020-10-23 128 0
2084 くだらないやつらしかいなくて (1) bibimbap 2020-10-23 183 0
2083 コレが日本のトプレベルの歌手デス....... (2) bibimbap 2020-10-23 214 0
2082 BTSの [ビックヒト] 株価を材料にする....... (1) bibimbap 2020-10-23 135 0
2081 日本が後進国である理由 (33) bibimbap 2020-10-22 404 0
2080 どうして KPOPか bibimbap 2020-10-22 138 0
2079 四季 (2) bibimbap 2020-10-22 178 0
2078 日本人が何日や騷いでいるアニメ (6) bibimbap 2020-10-21 250 0
2077 深夜エロ (1) bibimbap 2020-10-21 284 0
2076 韓国のペニス 9cmを話題にする日本人....... (10) bibimbap 2020-10-21 337 0
2075 KJの日本人はどうして馬鹿だけ残った....... (23) bibimbap 2020-10-20 243 1
2074 1 bibimbap 2020-10-20 168 0
2073 kjでアニメの話題が多い 件 (2) bibimbap 2020-10-20 155 1
2072 韓国人と話し合う能力も意志もない....... (1) bibimbap 2020-10-20 115 0
2071 日本人に質問があります (6) bibimbap 2020-10-20 221 0
2070 どうして日本ユーザーは馬鹿しか残....... (1) bibimbap 2020-10-20 208 1
2069 ビックヒト公募株請約したやつら馬....... (1) bibimbap 2020-10-19 102 0