渦中のテドロス事務局長の謎の一単語ツイートに波紋 「愛」「忍耐」呼びかけも炎上
新型コロナウイルスの脅威を過小評価し、世界的な感染拡大を招いたとして批判にさらされている世界保健機関(WHO)のテドロス・アダノム・ゲブレイェスス事務局長(55)が
16日から自身のツイッターで“一単語ツイート”を連発し、波紋を呼んでいる。
16日に突如、「Solidarity(団結)」とつぶやくと、「Humanity(思いやり)」、「Unity(結束)」、「Love(愛)」、「Values(価値)」、「Confidence(信頼)」、「Humility(謙虚)」、「Courage(勇気)」、「Perseverance(忍耐)」と、次々と投稿している。
16日は米国のトランプ大統領がWHOが「中国寄り」だとして拠出金の停止を表明したタイミング。
インターネット上の署名サイトではテドロス氏の解任を求める電子署名の数が100万人に迫っており、なんらかの抵抗を示したものと思われる。
ただ、99万人のフォロワーを抱える同氏のつぶやきは、現在、投稿の度に“炎上”しており、これらの一単語ツイートにも風刺画などとともに批判が殺到。
「自分に足りないものをつぶやいているのか?」、
「テドロスのPRチームが次の1ツイートをどうするか悩んでいる」、
「言葉遊びするな」などの声を世界中から浴びている。
https://www.daily.co.jp/gossip/2020/04/17/0013277765.shtml
———————————————————————————————————
와중의 테드로스 사무국장의 수수께끼의 1 단어 트이트에 파문 「사랑」 「인내」요청도 염상
신형 코로나 바이러스의 위협을 과소평가해, 세계적인 감염 확대를 불렀다고 해서 비판에 노출되어 있는 세계 보건기구(WHO)의 테드로스·아다놈·게브레이스스 사무국장(55)이
16일부터 자신의 트잇타로“1 단어 트이트”를 연발해, 파문을 부르고 있다.
16일에 갑자기, 「Solidarity(단결)」라고 중얼거리면, 「Humanity(배려)」, 「Unity(결속)」, 「Love(사랑)」, 「Values(가치)」, 「Confidence(신뢰)」, 「Humility(겸허)」, 「Courage(용기)」, 「Perseverance(인내)」라고, 차례차례로 투고하고 있다.
인터넷상의 서명 사이트에서는 테드로스씨의 해임을 요구하는 전자서명의 수가 100만명에 임박하고 있어 하등의 저항을 나타낸 것이라고 생각된다.
단지, 99만명의 포로워를 안는 동씨의 군소리는, 현재, 투고의 번에“염상”있어, 이러한 1 단어 트이트에도 풍자화등과 함께 비판이 쇄도.
「자신 기에 부족한 것을 중얼거리고 있는지?」,
「테드로스의 PR팀이 다음의 1 트이트를 어떻게 할까 고민하고 있다」,
「말장난 하지 말아라」등의 소리를 전세계로부터 받고 있다.
https://www.daily.co.jp/gossip/2020/04/17/0013277765.shtml
----------------------------------------------------------------------