外で飲めない分、酒の肴にも工夫が必要だよね。
という事でKJブラクの住人にオススメの肴。
歌って踊ればコロナもチョ●も一網打尽!
///////////////////^_^////////////////////
、。
さぁ、10時55分「チョ●のうた」の時間です♬
ロシア民謡の合唱w
「一週間」
良い子のみんなは、大きな声で歌いなさい!(^ ^)
テュリャテュリャテュリャテュリャテュリャテュリャリャ
テュリャテュリャテュリャテュリャリャリャー
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ロシア民謡で綴る、とあるKJ常連の一週間()♪
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日曜日に市場へ出かけ〜、糸と針を買ってきた〜
チョ●、チョ●チョ●チョ●チョ●チョリャリャ〜・・・・・・
月曜日は、陸釣り三昧〜、辻斬り(Tsuji gi~ri) も反撃喰らうー♪
火曜日は、悪食三昧〜、(ランチ〜単価はイチキュッパぁ)
水曜日は、金科逆上(笑)…♪、(「うるさ〜い!おま〜ぇは『マルチ』nida!」)
木曜日は、趣味が『釣り』だと〜、馬鹿に〜されて〜引き籠る
金曜日>>(ムシカゴから)頭を出して〜、(お前は見えな〜い!と返事するw)
土曜日は、メンテもせずに、連合仲間でお喋りばかり〜♪
チョ●、チョ●チョ●チョ●チョ●チョリャリャ〜・・・・・
同胞よこれがワタシの〜、一週間の仕事です〜、
チョ●、チョ●チョ●チョ●チョ●チョリャリャ〜・・・・・・
チョ●、チョ●チョ●チョ●チョ●チョリャリャ〜・・・・・・リャ〜〜・・・♬
…… ウリにも300万wonよこしなさーぃ!♬
しかし一週間があっという間に過ぎる
金科玉条金科玉条テストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテストテスト
尚、俺は歌わない。
밖에서 마실 수 없는 분 , 안주에도 궁리가 필요하지.
그래서 KJ브라크의 거주자에게 추천의 술안주.
노래해 춤추면 코로나도 조●도 일망타진!
///////////////////^_^////////////////////
,.
,10시 55분「치●의」의 시간입니까?
러시아 민요의합창w
좋은 아이의 모두는, 큰 소리로 노래하세요!(^ ^)
테랴테랴테랴테랴테랴테랴랴
테랴테랴테랴테랴랴랴
--------------------------------------------
러시아 민요로 쓴다,어떤KJ단골의 일주일간()♪
일요일에 시장에 나가∼,실과바늘을 사 온~
조●,조●조●조●조●쵸랴랴~······
불요일은,나쁜음식 삼매~, (런치~단가는이치쿳파)
나무요일은, 취미가 「낚시」라면∼,마록에~되어∼당겨 깃들인다
금요일>>(벌레 바구니로부터)두를 내∼, (너는
흙요일은,멘테도 하지 않고 ,연합 동료로 수다(뿐)만∼♪
조●,조●조●조●조●쵸랴랴~·····
동포야 이것이 와타시의∼, 일주일간의 일입니다∼,
조●,조●조●조●조●쵸랴랴~······
조●,조●조
장점에도 300만 won야 넘어 없음-!?
그러나 일주일간이 눈 깜짝할 순간에 지난다
상, 나는 노래하지 않는다.