済州島四・三事件を追悼する歌
LUCID FALL 4月の舞
海は何も言わず
島の涙を集め
岩にもたれ
体を揺らしながら
波にすすり泣くんだって
理由もわからないまま
死んでいった人々
4月が来れば
菜の花になって
舞を舞うんだって
悲しまないでと
恨まないでと
ぼくらを憎んでいた人々も
誰かの花だったろうから
憎まないでと
残酷にならないでと
許されない魂はないんだと
歌うんだって
舞を舞うんだって
母の胸に抱かれ
顔を埋めたまま
遠い遠い道を発った日
子供が歌ったんだって
悲しまないで
恨まないで
ぼくらを憎んでいた人々も
誰かの花だったろう
憎まないで
睨まないで
愛されることのない魂はないんだと
歌ったんだって
舞を舞うんだって
歌を歌うんだって
舞を舞うんだって
復讐や断罪ではなく
容赦と和解の歌詞が
逆に泣かせる
本当に良い曲だね
<iframe src="//www.youtube.com/embed/VSe0HrHrx-Q" class="note-video-clip" width="640" height="360" frameborder="0"></iframe>
제주도4·3 사건을 추도 하는 노래
LUCID FALL 4월의 무용
바다는 아무것도 말하지 않고
섬의 눈물을 모음
바위에 기대어
몸을 흔들면서
물결에 흐느껴 운대
이유도 모르는 채
죽어 간 사람들
4월이 오면
유채꽃이 되어
춤을 춘대
슬퍼하지 말고와
원망하지 말고와
우리를 미워하고 있던 사람들도
누군가의 꽃이었을 것이다로부터
미워하지 말고와
잔혹하게 되지 말고와
용서되지 않는 영혼은 없다와
노래한대
춤을 춘대
어머니의 가슴에 안겨
얼굴을 묻은 채로
먼 먼 길을 출발한 날
아이가 노래했다고
슬퍼하지 마
원망하지 마
우리를 미워하고 있던 사람들도
누군가의 꽃이었을 것이다
미워하지 마
예없고
사랑받을리가 없는 영혼은 없다와
노래했다고
춤을 춘대
노래를 부른대
춤을 춘대
복수나 단죄는 아니고
용서와 화해의 가사가
반대로 울리는
정말로 좋은 곡이구나