ウ、ウリは悪く無いニダ。
アメリカでは「生で食べる」文化が有るから悪いニダ。
......
いや、それが解っているならば生で食っても問題ない品質の物を作るか
生で食わないように周知徹底すれば良い。
両方出来ないだろ?
おまエラw
米国で韓国産エノキタケによる食中毒、韓国農林畜産食品部「サラダで食べる食文化の違いのため」
米国で韓国産エノキタケを食べて4人が死亡して32人が中毒症状を見せたと11日、外信が報じた。[写真 米国食品医薬局(FDA)]
米国で韓国産エノキタケを食べた後食中毒症状を見せて4人が死亡したことが伝えられると韓国政府が「韓国と違って火を通さずにサラダの形で食べる食文化のためだと推定している」と明らかにした。
米NBCニュース、ABCニュースなどは韓国から輸入されたエノキタケを食べて4人が死亡し、32人が中毒症状を見せたと11日(現地時間)、報じた。該当製品はカリフォルニアのソンホンフーズ(Sun Hong Foods)という会社が「ENOKI MUSHROOMS(エノキタケ)」という名前で販売したものだ。この会社はカリフォルニアやテキサス、オレゴン、ワシントン、イリノイ、フロリダ州でエノキタケを販売した。
米国食品医薬局(FDA)は2016年11月から17州で該当キノコを食べて中毒症状を見せ、少なくとも30~32人が入院したと明らかにした。死亡者はカリフォルニア・ハワイ・ニュージャージーでそれぞれ発生した。
これに伴い、疾病予防管理センター(CDC)とFDAは高危険群の場合、韓国産エノキタケの摂取禁止を勧告した。原産地が分からない場合にもエノキタケの摂取を控えるように求めた。ミシガン州農業当局の検査結果、リステリア菌が検出されて該当会社は9日、製品をリコールした。
韓国農林畜産食品部は12日釈明資料を出して「韓国ではエノキタケを洗浄した後加熱料理するが、米国は火を通さずにサラダの形で食べるなど食文化が違って食中毒が発生したと推定される」と説明した。また「政府は国内生産・流通段階で生食野菜類に対してリステリア菌など食中毒菌を検査して問題がある場合、衛生管理を強化して回収・廃棄するなど管理に徹底している」と強調した。
農食品部はエノキタケを米国に輸出した4社を対象に試料採取および検査を進めるなど原因調査を行う予定だ。エノキタケ栽培会社17社に対しても検査を通じて非適合時、回収・廃棄させる方針だ。農食品部関係者は「リステリア菌は摂氏70度以上で3~10分間加熱すれば死滅するため、エノキタケを煮て食べれば食中毒を予防することができる」と話した。
우, 장점은 나쁘지 않은 니다.
미국에서는 「생으로 먹는다」문화가 있기 때문에 나쁜 니다.
......
아니, 그것이 알고 있다면 생으로 먹어도 문제 없는 품질의 물건을 만들까
생으로 먹지 않게 주지 철저히 하면 좋다.
양쪽 모두 할 수 없지?
에러 w
미국에서 한국산 에노키타케에 의한 식중독, 한국 농림 축산 식품부 「사라다로 먹는 식생활 문화의 차이이기 때문에」
미국에서 한국산 에노키타케를 먹어 4명이 사망해 32명이 중독증상을 보였다고 11일, 외신이 알렸다.[사진 미국 식품 의약국(FDA)]
미국에서 한국산 에노키타케를 먹은 후 식중독 증상을 보여 4명이 사망했던 것이 전해지면 한국 정부가 「한국과 달리 불을 통하지 않고 사라다의 형태로 먹는 식생활 문화이기 때문에라고 추정하고 있다」라고 분명히 했다.
미국 식품 의약국(FDA)은 2016년 11월부터 17주에서 해당 버섯을 먹고 중독증상을 보여 적어도 30~32명이 입원했다고 분명히 했다.사망자는 캘리포니아·하와이·뉴저지에서 각각 발생했다.
한국 농림 축산 식품부는 12일 해명 자료를 내 「한국에서는 에노키타케를 세정한 후 가열 요리하지만, 미국은 불을 통하지 않고 사라다의 형태로 먹는 등 식생활 문화가 달라 식중독이 발생했다고 추정된다」라고 설명했다.또 「정부는 국내 생산·유통단계로 생 메시노채류에 대해서 리스테리아균 등 식중독균을 검사해 문제가 있다 경우, 위생 관리를 강화해 회수·폐기하는 등 관리에 철저히 하고 있다」라고 강조했다.