日本政府は5日、新型コロナウイルス感染拡大を防ぐため、韓国と中国からの入国者に対して、9日から3月末まで、2週間の隔離措置を取ると発表した。韓国人・中国人に発行済みの査証(ビザ)効力も停止した。
ノービザ入国を中止する一方、新規ビザも非常に制限的に発給することにした。韓国人の入国を事実上、禁止したものだ。
安倍晋三首相は同日、国家安全保障会議を開いた後、「(日本国民の)不安を解消するため、韓中両国の入国者の検疫を強化することにした」と明らかにした。
これに対して韓国政府は、すぐに日本人入国者に対する隔離など対抗措置を検討することにした。
青瓦台のキム・サンジョ政策室長は「日本の発表を見て本当に失望した。深い遺憾の意を表する。6日、政府の公式見解を発表するだろう」と述べた。
別の政府当局者は「日本からの入国者の隔離や、日本から来た航空機の着陸制限などを検討している」と言った。
韓国外交部は同日夜、駐韓日本総括公使を呼んで抗議した。
http://www.chosunonline.com/m/svc/article.html?contid=2020030680002
なにが失望?
일본 정부는 5일, 신형 코로나 바이러스 감염 확대를 막기 위해,한국과중국으로부터의 입국자에 대해서, 9일부터 3월말까지, 2주간의 격리 조치를 취한다고 발표했다.한국인·중국인에게 발행필의 사증(비자) 효력도 정지했다.
노비자 입국을 중지하는 한편, 신규 비자도 매우 제한적으로 발급하기로 했다.한국인의입국을 사실상,금지한 것이다.
아베 신조 수상은 같은 날, 국가 안전 보장 회의를 연 후, 「(일본국민의) 불안을 해소하기 위해(때문에), 한중 양국의 입국자의 검역을 강화하기로 했다」라고 분명히 했다.
이것에 대해서 한국 정부는, 곧바로 일본인 입국자에 대한 격리 등 대항 조치를 검토하기로 했다.
청와대의 김·산죠 정책 실장은 「일본의 발표를 보고정말로 실망했다.깊은 유감의 뜻을 나타낸다.6일, 정부의 공식 견해를 발표할 것이다」라고 말했다.
다른 정부당국자는 「일본으로부터의 입국자의 격리나, 일본에서 온 항공기의 착륙 제한등을 검토하고 있다」라고 했다.
한국 외교부는 같은 날 밤, 주한일본총괄 공사를 불러 항의했다.
http://www.chosunonline.com/m/svc/article.html?contid=2020030680002
뭐가실망?