【北京=三塚聖平】中国の全国人民代表大会(全人代=国会)の常務委員会は24日、3月5日に北京で開幕予定の第13期全人代第3回会議の延期を決定した。中国国営中央テレビ(電子版)が伝えた。肺炎を引き起こす新型コロナウイルスの流行が続いていることを受けた措置で、中国の重要政治日程である全人代の延期は極めて異例だ。具体的な開幕日程については改めて決めるとしている。
延期後の開幕時期によっては、4月上旬に予定される習近平国家主席の国賓訪日といった外交日程や、経済運営にも影響を与える可能性がある。
全人代は全体会議を毎年1回開催し、法律の制定・改正や国家予算の承認などを行う。1998年以降は毎年3月5日に開幕している。全国から約3千人の代表が北京に集まるため、開催されれば感染拡大のリスクが増すほか、地方政府の幹部が軒並み出席するため各地の感染対策が滞る恐れが指摘されていた。習指導部は、感染対策を徹底させる。
最終更新:2/24(月) 17:47
産経新聞
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200224-00000543-san-cn
習近平にコロナウイルス感染させるチャンスだったのに・・・
あひゃひゃひゃ!
【북경=미츠카성평】중국의 전국 인민대표대회(전국 인민 대표회의=국회)의 상무 위원회는 24일, 3월 5일에 북경에서 개막 예정의 제13기 전국 인민 대표회의 제 3회 회의의 연기를 결정했다.중국 국영 중앙 TV(전자판)가 전했다.폐렴을 일으키는신형 코로나 바이러스의 유행이 계속 되고 있는 것을 받은 조치로, 중국의 중요 정치 일정인 전국 인민 대표회의의 연기는 지극히 이례다.구체적인 개막 일정에 대해서는 재차 결정한다고 하고 있다.
연기 후의 개막 시기에 따라서는, 4 월상순으로 예정되는습긴뻬이 국가 주석의 국빈 방일이라고 하는 외교 일정이나, 경제 운영에도 영향을 줄 가능성이 있다.
전국 인민 대표회의는 전체 회의를 매년 1회 개최해, 법률의 제정·개정이나 국가 예산의 승인등을 실시한다.1998년 이후는 매년 3월 5일에 개막하고 있다.전국으로부터 약 3천명의 대표가 북경에 모이기 위해, 개최되면 감염 확대의 리스크가 늘어나는 것 외에 지방 정부의 간부가 일제히 출석하기 위해(때문에) 각지의 감염 대책이 막힐 우려가 지적되고 있었다.습지도부는, 감염 대책을 철저하게 한다.
최종 갱신:2/24(월) 17:47
산케이신문
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200224-00000543-san-cn
습긴뻬이에 코로나 바이러스 감염시킬 찬스였는데···
!