週刊少年ジャンプで連載中の漫画『僕のヒーローアカデミア』(堀越耕平著/集英社)に登場するキャラクター名が、第二次世界大戦中に旧日本軍・731部隊が人体実験対象者に用いた呼称「マルタ(丸太)」を連想させるとして、海外から批判の声が上がっています。この件について週刊少年ジャンプ編集部は2月3日、公式サイト上で声明文を掲載。コミックス収録時にキャラクター名を変更すると発表しました。
https://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/2002/03/news117.html
——————
だったらこれは反日ゲームだな。w
奴らに言わせると最終目標は「死体を届ける」ことだw
Spintires(スピンタイヤーズ)とは、Oovee社(英国)が開発した、オフロードトラック・ドライビングシミュレータである。
大まかなジャンルとしてはドライビングシミュレーターで、オフロードトラックによる悪路走行にポイントを絞ったのが特徴。
言わば「オフロードトラックシミュレーター」である。
舞台となるのは、雪解け後と思われるロシアのどこか。
オフロードトラックですらもがくほどの泥濘路をトラックで駆け抜ける(と言うほどにはスピードが出せない)。
プレイヤーに与えられるタスクは、伐採所から加工所まで木材(丸太)の配達を行うこと。
但しその経路が悪路にしても悪路過ぎるので、思わずミグ25に乗り日本に亡命したくなってしまう。
주간 소년 점프로 연재중의 만화 「나의 히어로 학구생활」(호리코시 코헤이저/슈우에이샤)에 등장하는 캐릭터명이, 제이차 세계대전중에 구일본군·731 부대가 인체실험 대상자에게 이용한 호칭 「몰타(통나무)」를 연상시킨다고 하여, 해외로부터 비판의 소리가 높아지고 있습니다.이 건에 대해 주간 소년 점프 편집부는 2월 3일,공식 사이트상에서 성명문을 게재.코믹스 수록시에 캐릭터명을 변경한다고 발표했습니다.
https://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/2002/03/news117.html
------------
라면 이것은 반일 게임이다.w
놈등에 말하게 하면 최종 목표는 「시체를 보낸다」일이다 w
<iframe src="//www.youtube.com/embed/zwl5h87Xl1s" class="note-video-clip" width="640" height="360" frameborder="0"></iframe>
Spintires(스핀타이야즈)란, Oovee사(영국)가 개발한, 오프 로드 트럭·드라이빙 시뮬레이터이다.
대략의 장르로서는 드라이빙 모의 실험 장치로, 오프 로드 트럭에 의한 험로 주행에 포인트를 짠 것이 특징.
말하자면 「오프 로드 트럭 모의 실험 장치」이다.
무대가 되는 것은, 눈 풀 수 있어 후라고 생각되는 러시아의 어딘가.
오프 로드 트럭으로조차 발버둥 칠 정도의 진창로를 트럭으로 앞질러간다(라고 말할 정도로는 스피드를 낼 수 없다).
플레이어에게 줄 수 있는 태스크는,벌채소로부터 가공소까지 목재(통나무)의 배달을 실시하는 것.
단 그 경로가 험로로 해도 험로 지나므로, 무심코 미그 25를 타 일본에 망명하고 싶어져 버린다.