時代が清から中華民国へ変わろうとする辛亥革命の時期、中国のある小さな村に、本名すらはっきりしない、村の半端仕事をしてはその日暮らしをする日雇いの阿Qという男がいた。
彼は、働き者との評判こそ持ってはいたが、家も金も女もなく、字も読めず容姿も不細工などと閑人たちに馬鹿にされる、村の最下層の立場にあった。そして内面では、「精神勝利法」と自称する独自の思考法を頼りに、閑人たちに罵られたり、日雇い仲間との喧嘩に負けても、結果を心の中で都合よく取り替えて自分の勝利と思い込むことで、人一倍高いプライドを守る日々を送っていた。
ある日、阿Qは村の金持ちである趙家の女中に劣情を催し、言い寄ろうとして逃げられた上に趙の旦那の怒りを買って村八分になり、仕事にもあぶれてしまう。食うに困って盗みを働き、逃亡同然の生活を続けるうちに、革命党が近くの町にやってきた事を耳にした彼は、意味もわからぬまま「革命」に便乗して騒いだ結果、革命派の趙家略奪に関与した無実の容疑で逮捕される。 無知ゆえに筋道たてた弁明も出来ず、流されるままに刑場に引き出され、あっけなく銃殺されてしまった阿Qに、観客達は不満を述べ立てるのだった。
시대가 청으로부터 중화 민국에 바뀌려고 하는 신가이혁명의 시기, 중국이 있는 작은 마을에, 본명조차 확실치 않은, 마을의 우수리 일을 하고는 하루살이를 하는 일용의 아Q라고 하는 남자가 있었다.
그는, 일꾼이라는 평판이야말로 가지고는 있었지만, 집도 돈도 여자도 없고, 글자도 읽지 못하고 용모도 서툼등과 한가한 사람들에게 바보 취급 당하는, 마을의 최하층의 입장에 있었다.그리고 내면에서는, 「정신 승리법」이라고 자칭 하는 독자적인 사고법을 의지하여, 한가한 사람들에게 매도해지거나 일용 동료라는 싸움에 져도, 결과를 마음 속에서 때마침 바꾸어자신 승리라고 믿어 버리는 것으로, 남의 두배 비싼 프라이드를 지키는 날들을 보내고 있었다.
있다 일, 아Q는 마을의 부자인 조가의가정부에 열정을 개최해, 구애하려고 도망간 후에 조의 남편의 분노를 사 따돌림이 되어, 일에도 허탕쳐 버린다.먹는이 곤란해 도둑질을 해, 도망 동연의 생활을 계속할 때에, 혁명당이 가까이의 마을에 온 일을 들은 그는,