台風が関東地区を襲う→成田は関東だからやばいかも知れない。
コレくらいの想像も出来ないかねぇwwwww
と、言うか。
はい。はい。
日本がぁ~イルボンがぁ~
安倍がぁ~自民がぁ~
w
成田空港、1万人超が一夜 待たされ欠航「早く言って」
鉄道・バスや高速道路の不通で都心とのアクセスが断たれた成田空港では、約1万3300人が空港内で一夜を明かした。
10日も早朝から、搭乗手続きを待つ人や便の振り替えを求める人たちが長い列を作り混雑した。
成田国際空港会社(NAA)によると、9日は出発と到着を合わせて124便が欠航。
10日未明にかけて東京駅までの無料バスを出したが、出発客も合わせて多くの人が足止めされた。
空港内にとどまった人たちには、水やクラッカー、寝袋が配られた。
9日午前の便でカンボジアに出発予定だった8人のグループは、同日正午過ぎに搭乗口まで進んだが「出発時刻は未定」と説明され、結局、午後6時すぎに欠航と知らされた。
全員が10日の便に振り替えることができ、配られた寝袋などを使ってロビーで過ごした。
長野県の男性(34)は「欠航ならもっと早く言ってほしい。今日も飛び立つまでは安心できない」と話した。
米ロサンゼルスへ向かう予定という都内の女性2人は、9日に出発に向けてドアが閉まった機内で2時間待たされた後、欠航になり、飛行機から降ろされたという。
朝になって2人は「今日(10日)の便に乗れるといいんですが」と不安そうに振り替え手続きの列に並んだ。
(福田祥史)
https://news.livedoor.com/article/detail/17059165/
—————————————————————————————————————————
>長野県の男性(34)は「欠航ならもっと早く言ってほしい。今日も飛び立つまでは安心できない」と話した。
意外と青木とか言ったりしてなw
태풍이 칸토 지구를 덮치는→나리타는 관동이니까 위험할지도 모르다.
코레만한 상상도 할 수 없는가 wwwww
라고 말할까.
네.네.
일본이~일 본이~
아베가~자민이~
w
나리타 공항, 1만명초가 하룻밤 기다리게 되어 결항 「빨리 말해」
철도·버스나 고속도로의 불통으로 도심과의 액세스가 끊어진 나리타 공항에서는, 약 1만 3300명이 공항내에서 하룻밤을 밝혔다.
10일이나 이른 아침부터, 탑승 수속을 기다리는 사람이나 변의 대체를 요구하는 사람들이 긴 열을 만들어 혼잡했다.
나리타 국제 공항 회사(NAA)에 의하면, 9일은 출발과 도착을 합해 124편이 결항.
10일 미명에 걸쳐 도쿄역까지의 무료 버스를 냈지만, 출발객도 맞추어 많은 사람이 금족 되었다.
공항내에 머무른 사람들에게는, 물이나 크래커, 침낭이 배부되었다.
9일 오전의 편리하고 캄보디아에 출발 예정이었던 8명의 그룹은, 같은 날 정오 지나 탑승구로 나아갔지만 「출발 시각은 미정」이라고 설명되어 결국, 오후 6시 지나서 결항과 알게 되었다.
전원이 10일의 변에 대체할 수 있어서 배부된 침낭등을 사용하고 로비에서 보냈다.
미 로스엔젤레스로 향할 예정이라고 하는 도내의 여성 2명은, 9일에 출발을 향해서 도어가 닫힌 기내에서 2시간 기다리게 된 후, 결항이 되어, 비행기로부터 강판 당했다고 한다.
아침이 되어 2명은 「오늘(10일)의 변을 탈 수 있으면 좋습니다만」이라고 불안한 듯하게 대체 수속의 열에 줄섰다.
(후쿠다 요시후미)
https://news.livedoor.com/article/detail/17059165/
----------------------------------------------------------------------------------
>나가노현의 남성(34)은 「결항이라면 더 빨리 말하면 좋겠다.오늘도 날아 오를 때까지는 안심할 수 없다」라고 이야기했다.
의외로 청목이라든가 말하거나 해서 말이야 w