見た媒体長崎新聞は先月 31日対馬島私の韓国人観光客現況を報道した.
報道によれば長崎県対馬(対馬島) 振興国は先月 30日現地宿泊業者 25個を対象で韓日関係悪化の影響を調査した結果を発表した. この結果を見れば対馬島宿泊業社韓国人泊まり客数が去年同期間備え半分位減少したことで現われた.
同時に振興国の調査関係者は “7月から予約取り消しが発生して難しい状況”と説明した.
韓国で施行した調査結果を見ても日本人観光客減少が可視的な水準であるようだ.
国会ノングリムツックサンシックプムヘヤングスサンウィワンフェ所属ドブルオミンズだ朴完走議員(忠南天安を)が 1日海洋水産省から提出受けた韓・日旅客輸送現況資料によると先月 1日から 29日まで釜山港から日本に行く 5個航路旅客船運送実績は 6万6316人だった.
去年同期間旅客船運送実績 10万1037人に比べると 3万4721人(34.4%)が減ったこと.
特に大麻倒行旅客数が一番減った. 対馬島旅行客数は 3万7502人で去年同期間 6万2378人に比べて 39.9% 減少した.
一方, ナカサキ新聞によれば対馬島で免税店とスーパーを運営するある業社側は “宿泊, レンタカーなど多様な業種が影響を受けている”と “釜山から来る船便運行が減少したことは対馬島の蛇口を締めることとようだ. この事態が長くなれば島の店たちがもっと難しくなること”と説明した.
同時に対馬島観光協会会長Eguchiサケイシは “何ヶ月内に葛藤が収まってほしくいる”と言った.
본 매체 나가사키신문은 지난달 31일 대마도 내 한국인 관광객 현황을 보도했다.
보도에 따르면 나가사키현 쓰시마(대마도) 진흥국은 지난달 30일 현지 숙박업소 25개를 대상으로 한일관계 악화의 영향을 조사한 결과를 발표했다. 이 결과를 보면 대마도 숙박업체 한국인 투숙객 수가 지난해 같은 기간 대비 절반 정도 감소한 것으로 나타났다.
아울러 진흥국 조사 관계자는 “7월부터 예약 취소가 발생해 어려운 상황”이라고 설명했다.
한국에서 시행한 조사 결과를 봐도 일본인 관광객 감소가 가시적인 수준인 듯하다.
국회 농림축산식품해양수산위원회 소속 더불어민주당 박완주 의원(충남 천안을)이 1일 해양수산부로부터 제출받은 한·일 여객 수송현황 자료에 따르면 지난달 1일부터 29일까지 부산항에서 일본으로 가는 5개 항로 여객선 운송실적은 6만6316명이었다.
지난해 같은 기간 여객선 운송실적 10만1037명에 비하면 3만4721명(34.4%)이 줄어든 것.
특히 대마도행 여객 수가 가장 줄었다. 대마도 여행객 수는 3만7502명으로 지난해 같은 기간 6만2378명에 비해 39.9% 감소했다.
한편, 나카사키 신문에 따르면 대마도에서 면세점과 슈퍼를 운영하는 한 업체 측은 “숙박, 렌터카 등 다양한 업종이 영향을 받고 있다”며 “부산에서 오는 배편 운행이 감소한 것은 대마도의 수도꼭지를 잠그는 것과 같다. 이 사태가 길어지면 섬의 가게들이 더 어려워질 것”이라고 설명했다.
아울러 대마도 관광 협회 회장 에구치 사케이씨는 “몇 개월 내에 갈등이 수습되길 바라고 있다”고 말했다.