サムスン電子が日本の半導体材料の輸出規制強化に対応するために代替製のテストに着手したと伝えられた。日本経済新聞はサムスン関係者の言葉を引用して「サムスンが半導体工場で新しい材料を試す際に使用するラインに、日本以外のメーカーのフッ化水素を投入し試験を始めた」と17日、報じた。
あわせて同紙は「中国や台湾、韓国のメーカーの製品とみられる」とし「韓国の半導体業界の日本離れにつながる可能性もある」と付け加えた。韓日間の政治的葛藤によって触発された日本の対抗措置が日本産業界にもブーメランとして返ってくるおそれがあるという懸念がにじんだ分析だ。
日経によると、サムスンが実際に日本製以外の材料調達するかの判断は2~3カ月かかる見込みだ。これに先立ち16日、共同通信は中国メディアを引用して「化学原料メーカー浜化集団(山東省)が韓国の一部半導体メーカーからフッ化水素を受注した」と報じた。
日本政府は今月4日から国家安全保障を理由に挙げて半導体とディスプレイ生産に使われる核心材料3品目であるエッチングガス・レジスト・フッ化ポリイミドの輸出規制を強化した。エッチングガスは半導体ウエハー(基板)の表面処理に使われ、レジストは半導体製造時にウエハーの表面に電子回路パターンを投影して露光する時に必要な感光液だ。フッ化ポリイミドは有機発光ダイオード(OLED)の生産に使われる。
日本の輸出規制直後、5泊6日間の日程で日本を訪問して帰国した李在鎔(イ・ジェヨン)サムスン電子副会長は、緊急社長団会議を招集して非常計画の樹立を要求したと伝えられた。李副会長はこの日の会議で「日本の輸出規制に伴う影響が、半導体とディスプレーに限定されず、スマートフォンや家電などに拡大する可能性がある」としながら、コンティンジェンシープラン(Contingency Plan・非常計画)を用意するよう指示したという。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190717-00000009-cnippou-kr
「試してみました」
「できました!」なんて都合よく運ぶなら
とっくの昔に韓国はフッ化水素自作してたはずだよね
韓国人は楽観視しすぎ
삼성전자가 일본의 반도체 재료의수출규제강화에 대응하기 위해서 대체제의 테스트에 착수했다고 전해졌다.일본 경제 신문은 삼성 관계자의 말을 인용해 「삼성이 반도체 공장에서 새로운 재료를 시험할 때에 사용하는 라인에, 일본 이외의 메이커의 훅화 수소를 투입해 시험을 시작했다」라고 17일, 알렸다.
아울러 동지는 「중국이나 대만, 한국의 메이커의 제품으로 보여진다」라고 해「한국의 반도체 업계의 일본 멀어져에 연결될 가능성도 있다」라고 덧붙였다.한일간의 정치적 갈등에 의해서 촉발 된 일본의 대항 조치가 일본 산업계에도 부메랑으로서 되돌아 올 우려가 있다라고 하는 염려가 배인 만큼 석이다.
일본경제에 의하면, 삼성이 실제로 일본제 이외의 재료 조달할까의 판단은 2~3개월 걸릴 전망이다.이것에 앞서 16일, 쿄오도통신은 중국 미디어를 인용해 「화확원료 메이커빈화 집단(산둥성)이 한국의 일부 반도체 메이커로부터 훅화 수소를 수주했다」라고 알렸다.
일본 정부는 이번 달 4일부터 국가 안전 보장을 이유로 들어 반도체와 디스플레이 생산에 사용되는 핵심 재료 3품목인 에칭 가스·레지스터·훅화 폴리이미드의 수출규제를 강화했다.에칭 가스는 반도체 웨퍼(기판)의 표면 처리에 사용되어 레지스터는 반도체 제조시에 웨퍼의 표면에 전자 회로 패턴을 투영 해 노광할 때에 필요한 감광액이다.훅화 폴리이미드는 유기 발광 다이오드(OLED)의 생산에 사용된다.
일본의 수출규제 직후, 5박 6일간의 일정에 일본을 방문해 귀국한이재용(이·제이 욘) 삼성 전자 부회장은, 긴급 사장단 회의를 소집해 비상 계획의 수립을 요구했다고 전해졌다.이 부회장은 이 날의 회의에서 「일본의 수출규제에 수반하는 영향이, 반도체와 디스플레이로 한정되지 않고, 스마트 폰이나 가전 등에 확대할 가능성이 있다」라고 하면서, 컨틴젠시(contingency) 플랜(Contingency Plan·비상 계획)을 준비하도록 지시했다고 한다.
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190717-00000009-cnippou-kr
「시험해 보았습니다」
「할 수 있었습니다!」(은)는 때마침 옮긴다면
벌써의 옛날에 한국은 훅화 수소 자작하고 있었던은 두지요
한국인은 낙관시 너무 해