三星関係者が言うのを日本企業は先に輸出契約をしたから義務的に韓国に輸出をしなければならない.
それを違反すれば日本企業はおびただしい違約金を支払わなければならない.
そんな持続的物品は持続的輸出入物品だから 3年で契約をして輸出入をする.
もし日本企業が輸出を禁止したら
三星はずいぶん前から準備した plan2を稼動するでしょう.
問者:plan2は何でしょうか?
三星の自主的生産量を増産させてヨーロッパでスイブハヌはの
日本は地理的に近くて運び費用がチープで韓国企業が使うこと...
日本が輸出禁止したら?
馬鹿がバカらしいことが日本だと言う三星関係者
それでは半導体価格は全世界的に引き上げに良いだろうし日本のすべての電子製品価格は上昇で
その支払いは日本の消費者でそれを耐えることができない日本企業は破産すること
うん?
実際、”その日”を迎えてみてどう?
思ってた様にならなかったね?
もどかしい虚無感と絶望感を感じてますか?
삼성 관계자가 말하는 것을 일본 기업은 먼저 수출 계약을 했기 때문에 의무적으로 한국에 수출을 해야 한다.
그것을 위반하면 일본 기업은 엄청난 위약금을 지불하지 않으면 안 된다.
그런 지속적 물품은 지속적 수출입 물품이니까 3년에 계약을 하고 수출입을 한다.
만약 일본 기업이 수출을 금지하면
삼성은 대단히 전부터 준비한 plan2를 가동하겠지요.
질문자:plan2는 무엇입니까?
삼성의 자주적 생산량을 증산시켜 유럽에서 스이브하누는의
일본은 지리적으로 가까워서 운반 비용이 저렴하고 한국 기업이 사용하는 것...
일본이 수출 금지하면?
바보가 터무니없이인것 같은 것이 일본이라고 하는 삼성 관계자
그러면 반도체 가격은 전 세계적으로 끌어올려에 좋을 것이고 일본의 모든 전자 제품 가격은 상승으로
그 지불은 일본의 소비자로 그것을 참을 수 없는 일본 기업은 파산하는 것
응?
실제,"그 날"을 맞이해 보고 어때?
생각하고 있었던 님이 되지 않았지요?
안타까운 허무감과 절망감을 느낍니까?