^^;
(朝鮮日報日本語版) 日産、長期ストのルノーサムスンに「今年の生産割当40%削減」
過去最長期間となるストライキを続けているルノーサムスンに対し、日産自動車が26日「今年の発注は昨年(10万台)より40%少ない6万台とする」と通告したことが分かった。ルノーグループの系列会社である日産は、ルノーサムスンにとって最大の「顧客」であり、日産からの委託生産はルノーサムスンの全生産量の半数を占めている。
ルノーサムスンは日産から「釜山工場の不安定な供給と不確実な状況を勘案すると、生産量の調整は避けられなくなった」と通知されたことを明かした。ルノーサムスンは日産との契約が今年9月で終了するが、今年いっぱいは例年通り年間10万台の生産が割り当てられると予想していた。しかし日産が40%の削減を通知してきたことで、早くも今年の赤字が懸念されるという危機に陥った。ルノーサムスンの昨年の生産台数は21万台だったが、国内販売が従来通りだったとしても今年は17万台に減少し、釜山工場の稼働率は87%から損益分岐点ぎりぎりとなる70%まで落ち込むことになる。
ルノーサムスン社側は、生産台数が減少しても労働組合のストライキが続く場合、工場の操業を一時的に中止する「シャットダウン」も検討している。ルノーサムスンの関係者は「労組が、出勤した上での部分ストを続ける場合、通勤バスや勤務時間分の賃金などの費用が掛かることになる」として「どのみち生産台数が不足するのなら一時的に操業を中止して損失を抑えなければならない」と話した。
ルノーサムスンは日産との委託生産契約が今年9月で満了するが、依然としてその後の生産割り当てを確保できていない。日産ローグの後継モデルは日本の九州工場に生産が割り当てられ、最近では釜山工場で生産が計画されていた新車(XM3)の欧州輸出用の生産分までスペインのルノー工場に奪われそうになっている。ルノーサムスンのドミニク・シニョーラ社長が最近フランスを訪れ本社を説得したが、確実な回答は得られなかった。もし10月以降の生産割り当てを受けられなければ、来年の釜山工場の稼働率は40%まで低下する。
ルノーサムスンは1次部品会社だけで260社以上あり、協力会社の社員は5万人に上る。ルノーサムスンの危機により、これらの協力会社も連鎖倒産の恐れが出てきている。協力会社各社は「死活問題」だとして、賃金団体交渉の妥結を訴える声明を出したが、労組は基本給引き上げなどを要求して6カ月間で52回、延べ210時間にわたるストを実施し、2352億ウォン(約235億円)もの損失が発生している。
韓国産業研究院のイ・ハング先任研究委員は「ルノーと日産の協力関係が揺らぎ始め、各社が安く生産できる工場を探し求める中、ルノーサムスンの立場は徐々に危うくなっている」として「一日も早く事態を収束させるべきだ」と指摘した。
韓国の経済Newsの多くはこのような陰鬱なものなのに、KJ韓国人は暢気で羨ましいです!
…笑う!
IMFの前日まで、ウリナラマンセーでドドンがドンドン !! と、吠えていた韓国人は凄いです。
^^;
(조선일보 일본어판) 닛산, 장기 파업의 르노 삼성에 「금년의 생산 할당40% 삭감」
과거 최장 기간이 되는 스트라이크를 계속하고 있는르노삼성에 대해,닛산 자동차가 26일 「금년의 발주는 작년(10만대)보다 40%적은 6만대로 한다」라고 통고한 것을 알았다.르노 그룹의 계열회사인 닛산은, 르노 삼성에 있어서 최대의 「고객」이며, 닛산으로부터의 위탁 생산은 르노 삼성의 전생산량의 반수를 차지하고 있다.
르노 삼성은 닛산으로부터 「부산 공장의 불안정한 공급과 불확실한 상황을 감안하면, 생산량의 조정은 피할 수 없게 되었다」라고 통지된 것을 밝혔다.르노 삼성은 닛산과의 계약이 금년 9월에 종료하지만, 금년까지는 예년대로 연간 10만대의 생산을 할당할 수 있다고 예상하고 있었다.그러나 닛산이40%의 삭감을 통지해 온 것으로, 이미 금년의 적자가 염려된다고 하는 위기에 빠졌다.르노 삼성의 작년의 생산 대수는 21만대였지만, 국내 판매가 종래대로였다고 해도 금년은 17만대에 감소해, 부산 공장의 가동률은87%로부터 손익분기점 빠듯이되는70%까지 침체하게 된다.
르노 삼성사측은, 생산 대수가 감소해도 노동조합의 스트라이크가 계속 되는 경우, 공장의 조업을 일시적으로 중지하는 「슛다운」도 검토하고 있다.르노 삼성의 관계자는 「노조가, 출근한 다음의 부분 파업을 계속하는 경우, 통근 버스나 근무시간 분의 임금등의 비용이 걸리게 된다」라고 해 「어쨌든 생산 대수가 부족한다면 일시적으로 조업을 중지하고 손실을 억제하지 않으면 안 된다」라고 이야기했다.
르노 삼성은 닛산과의 위탁 생산 계약이 금년 9월에 만료하지만, 여전히 그 후의 생산 할당을 확보 되어 있지 않다.닛산 로그의 후계 모델은 일본의 큐슈 공장에 생산을 할당할 수 있어 최근에는 부산 공장에서 생산이 계획되고 있던 신차(XM3)의 유럽 수출용의 생산분까지 스페인의 르노 공장에 빼앗길 것 같게 되어 있다.르노 삼성의도미니크·시뇨라사장이 최근 프랑스를 방문 본사를 설득했지만, 확실한 회답은 얻을 수 없었다.만약 10월 이후의 생산 할당을 받게 되지 않으면, 내년의 부산 공장의 가동률은40%까지 저하한다.
르노 삼성은 1차 부품 회사에서만 260사 이상 있어, 협력 회사의 사원은 5만명에 달한다.르노 삼성의 위기에 의해, 이러한 협력 회사도 연쇄도산의 우려가 나와 있다.협력 회사 각사는 「사활 문제」라고 하고, 임금 단체 교섭의 타결을 호소하는 성명을 냈지만, 노조는 기본급 인상등을 요구해 6개월간에 52회, 총계 210시간에 걸치는 파업을 실시해, 2352억원( 약 235억엔) 의손실이 발생하고 있다.
한국산업 연구원의 이·행 선임 연구 위원은 「르노와 닛산의 협력 관계가 요동하기 시작해 각사가 싸게 생산할 수 있는 공장을 찾아 요구하는 중, 르노 삼성의 입장은 서서히 위험해지고 있다」라고 해 「하루라도 빨리 사태를 수습시켜야 한다」라고 지적했다.
한국의 경제 News의 상당수는 이러한 울적한 것인데, KJ한국인은 한가하고 부럽습니다!
웃는다!
IMF의 전날까지, 우리나라만세이로 드돈이 점점 ! 라고 짖고 있던 한국인은 굉장합니다.