韓国人「日本旅行ブーム終わる・・・今年に入って日本旅行需要が大幅に減少している模様」
1.名前:以下、名無しにかわりまして韓国人がお送りします
しぼんだ日本ブーム・・・旅行需要一斉に減少
(韓国語)http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD∣=sec&sid1=001&oid=421&aid=0003865584
この記事によると
・ 一時史上最高値を更新した日本旅行需要が昨年から勢いを失っていたが、今年は早い時期から大きく減少する雰囲気だ。
・ハナツアーが最近発表した先月2月の航空券を除いた海外旅行商品の販売数を見ると、前年比で最も大幅に下落した地域が日本だった。前年同月比の予約率も日本が33.9%と最も大きく減少しており、南太平洋(2.4%)、米国(5.1%)が続いて減少幅が大きかった。一方、東南アジア(7.5%)、中国(7.7%)、欧州(14.0%)は、増加した。ハナツアーによると、日本旅行の減少傾向は昨年6月の大阪地震など自然災害の影響で現れて現在まで続いているという。
・ある旅行業界の関係者は、下落要因として「日本旅行をパッケージで行く人が大幅に減った」と言って「オンライン旅行代理店(OTA)を介して航空券、宿泊施設別に予約する個人旅行の需要が増えている」と語った。
・しかし、オンライン旅行会社(OTA)でも2月の日本旅行需要は減少傾向であり個別旅行客増加を下落要因で挙げるのも不適切だ。
・航空券販売プラットフォームサービスのスカイスキャナーの関係者は「韓国人の航空券の需要を分析したところ日本の旅行市場はすでに成熟したうえピークに達した」とし「旅行需要は、東南アジアや他の海外の小都市に目を向ける傾向なので、これ以上日本旅行において著しい成長を期待するのは難しいものとみられる」と分析した。
한국인 「일본 여행 붐 끝난다···금년에 들어와 일본 여행 수요가 큰폭으로 감소하고 있는 모양」
1.이름:이하, 무명에 변해서 한국인이 보내 드립니다
사그러든 일본 붐···여행 수요 일제히 감소
(한국어)http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD|=sec&sid1=001&oid=421&aid=0003865584
이 기사에 의하면
·일시 사상 최고치를 갱신한 일본 여행 수요가 작년부터 기세를 잃고 있었지만, 금년은 빠른 시기부터 크게 감소하는 분위기다.
·하나트아가 최근 발표한 지난 달 2월의 항공권을 제외한 해외 여행 상품의 판매수를 보면, 전년대비로 가장 큰폭으로 하락한 지역이 일본이었다.전년동월비의 예약율도 일본이 33.9%과 가장 크게 감소하고 있어, 남태평양(2.4%), 미국(5.1%)이 계속 되어 감소폭이 컸다.한편, 동남아시아(7.5%), 중국(7.7%), 유럽(14.0%)은, 증가했다.하나트아에 의하면, 일본 여행의 감소 경향은 작년 6월의 오사카 지진 등 자연재해의 영향으로 나타나고 현재까지 계속 되고 있다고 한다.
·있다 여행업계의 관계자는, 하락 요인으로서 「일본 여행을 패키지로 가는 사람이 큰폭으로 줄어 들었다」라고 해 「온라인 여행 대리점(OTA)을 개입시켜 항공권, 숙박시설별로 예약하는 개인 여행의 수요가 증가하고 있다」라고 말했다.
·그러나, 온라인 여행 회사(OTA)에서도 2월의 일본 여행 수요는 감소 경향이며 개별 여행객 증가를 하락 요인으로 드는 것도 부적절하다.
·항공권 판매 플랫폼 서비스의 스카이 스캐너의 관계자는 「한국인의 항공권의 수요를 분석했는데 일본의 여행 시장은 벌써 성숙한 뒤 피크로 달했다」라고 해 「여행 수요는, 동남아시아나 다른 해외의 소도시에 관심을 가지는 경향이므로, 더 이상 일본 여행에 대해 현저한 성장을 기대하는 것은 어려운 것으로 보여진다」라고 분석했다.