たとえば御堂筋で
こっちに向けて銃の狙いを定めているやつがいるから、
「なんでだ?」と聞けば、
「知り合い(北の漁船)を探していただけニダ」とか、
そんな言い訳、通用すると思ってるの?
아는 사람을 찾을 때 총으로 노리는 녀석 wwww
예를 들어 미도스지에서
여기를 향해서 총의목적을 정하고 있는 녀석이 있기 때문에,
「 어째서야?」라고 (들)물으면,
「아는 사람(북쪽의 어선)을 찾아 받을 수 있어 니다」라든지,
그런 변명, 통용된다고 생각해?