海外「日本人と僕達は似てる」 日本のアイドルが歌うフィンランド民謡に感激の声
1930年代に誕生し、インターネットなどの影響もあり、
現在ではフィンランドの代表的な民謡として、
世界中で知られるようになった「イエヴァン・ポルカ」
(イエヴァは人名で、サヴォ方言で「エヴァ」)。
日本では有名企業のCMにも何度か使われているこの曲を、
アイドルグループ「乃木坂46」のメンバーである生田絵梨花さんが、
過去にインターネット番組内で歌った際の映像が、
フィンランドのネット上で拡散され、大きな反響を呼んでいます。
なお、放送当時には、駐日フィンランド大使館も反応。
「雰囲気出てて上手でびっくり」とツイートされていました。
映像には、フィンランドの人々からも絶賛の声や、
日本とフィンランドの類似性を挙げる声など、様々な反応が寄せられています。
その一部をご紹介しますので、ごらんください。
海外「親友になっちゃえよ」 日本とフィンランドの共通点に外国人もビックリ
https://www.youtube.com/watch?v=rskbVCQesKY&t=51s
■ フィンランド語の発音が上手すぎてビックリした👍 +48
■ この寒い時期に聴くと心が温まるね。
とても可愛らしくて太陽のような少女だ。Domo arigato 🙂 +18
■ 日本で歌われてるなんて感激した。
親父のお気に入りの歌だったんだ。
彼女はどうやってこの曲を知ったんだろうか。 +2
■ 「フィンランド語は日本語っぽく聞こえる」
って前にいとこが言ってたんだけど、それは私も同意。 +1 アメリカ
■ 日本語とフィンランド語は親戚同士だと言われてるからね。
2つの言語には共通点がすごく多いんだよ。 +1
■ 衝撃的って言っていいくらい凄かった!
特にフィンランド語のRの発音に感動。
普通ネイティブじゃない人は正しく発音出来ないから! +9
■ これを目覚まし代わりにすればスッキリ起きれる気がする👍 +4
■ Sugoi……。この曲はフィンランド人からしても難しいのに。 +4
■ 今日本語の勉強を頑張ってるんだ。
その大変さは「チャレンジ」以上のものだが、
今は日本の小学生が習うカンジに取り組んでる。
この日本の少女は流暢にフィンランドの民謡を歌うね。 +8
(※プロフ写真を見るに、恐らく70歳を超えてから勉強を始められたようです)
「日本語は本当に特殊だ」 日本語に3種類の文字がある理由に外国人から驚きの声
■ 本当に素晴らしかった。ほぼ完璧と言っていいんじゃないかな。 +10
■ 彼女はフィンランド民謡の事をよく理解してくれている! +25
■ あらあら、なんて可愛らしい子なの❤️ +45
■ 何年か前にカラオケバーに行った時に、
オーナーさんから日本の若者グループの話を聞いたよ。
その若者たちはフィンランド語は話せないんだけど、
フィンランドの曲を感情を込めて歌ってたんだって。 +7
■ その逆のパターンもある。
俺がトウキョウに住んでた頃に、
「川の流れのように」をカラオケで歌ったんだ。
その曲は日本を代表する楽曲なんだけど、
最終的にその場にいたみんなの目から川が流れてた。 +2
■ ちなみにフィンランド人にとって日本語は覚えやすい。
そして日本人は僕たちとメンタリティが似てる。
雰囲気的に、友達と一緒にトウキョウに行った時は、
ヘルシンキにいるような気分になったもん。 +2
■ 若干のアクセントはあるけど、ちゃんと聞き取れるよね! +3
海外「フランス語に聞こえる」 日本語なまり全開の英語に外国人衝撃
■ フィンランドの曲が普通にテレビ番組の中で歌われてるのがいいね😃 +11
■ サヴォ地方の方言まで取り入れてるのがホントに凄い🙂 +13
■ フィンランド人の自分でもあんなに上手く歌えないよ。
本当に難しい曲なんだから……。 +43
■ フィンランド ❤️日本 +17
■ 素晴らしかった。こういう文化交流は素敵ね!!! +15
■ お見事の一言!
彼女は僕らに自分達の文化を誇りに思わせてくれたんだ😍 +1
■ フィンランドと日本は来年に外交関係樹立100周年を迎える。
きっとこれは日本から僕たちへのプレゼントなんだろう🙂 +12
「日本に最大限の敬意を」 親日国フィンランドが海上自衛隊を大歓迎
■ アメージング。息継ぎの仕方ですらフィンランド人みたいだ。 +15
■ 完成度が物凄く高いね。彼女の歌声を聴いてると落ち着く❤️ +38
■ 発音が正確かどうかなんて関係がない。
日本人が歌ってくれてるってことが大事なんだよ。 +2
■ この動画を観るとすごく元気が出るし、笑顔になれる❤️❤️ +11
■ こうやってお互いを認め合える多文化主義なら大歓迎。
正直、昔はこの曲の良さなんて全然理解できなかったんだけどなぁ。 +84
■ おおっ、こんなにアイドルらしいアイドルは初めて見た😍 +4
■ フィンランド語と日本語は似てるって言ってる何人かの人に会ったけど、
私もたぶんルーツは同じなんじゃないかって気はする。 +2
海外「日本人はユダヤ人だったのか」 日本語とヘブライ文字の類似性に驚きの声
■ 独立記念日にはこの映像を流そうじゃないか🙂 +2
■ 日本に行った時に驚いたことがある。
フィンランド人と日本人はそっくりなんだ。
静けさを好むところとか、他人に干渉しないところとか。
言語を見ても、共通点が本当に多いんだ。
■ 彼女の歌声を聴いて、フィンランド語は美しいと思ったよ😃 +4
■ Arigato!🙂
本当に素晴らしいパフォーマンスだった。
アイドルの女性に心からの賞賛の言葉を贈ります! +20
50歳以上と見られる方々からのコメントが多かったのがとても印象的でした。
ちなみに生田さんは耳コピで歌詞を覚えられたそうで、
その情報も伝えられていたら、もっと驚かれていたでしょうね。
正直に言うと、日本人とフィンランド人は似てないと思うw
言葉も違いすぎるだろうwww 兄弟がこれ以上増えるのは勘弁w
해외 「일본인과 저희는 닮아 있다」일본의 아이돌이 노래하는 핀란드 민요에 감격의 소리
현재는 핀란드의 대표적인 민요로서
온 세상으로 알려지게 된 「이에바·폴카」
(이에바는 인명으로, 사보 방언으로 「에바」).
일본에서는 유명 기업의 CM에도 몇 번인가 사용되고 있는 이 곡을,
아이돌 그룹 「노기자카 46」의 멤버인 이쿠타 그림 리카씨가,
과거에 인터넷 프로그램내에서 노래했을 때의 영상이,
핀란드의 넷상에서 확산되어 큰 반향을 부르고 있습니다.
덧붙여 방송 당시에는, 주일 핀란드 대사관도 반응.
「분위기 나오고 있어 능숙하고 깜짝」이라고 트이트 되고 있었습니다.
영상에는, 핀란드의 사람들로부터도 절찬의 소리나,
일본과 핀란드의 유사성을 드는 소리 등, 님 들인 반응이 전해지고 있습니다.
그 일부를 소개하기 때문에, 봐주세요.
해외 「친구가 되어 버려」일본과 핀란드의 공통점에 외국인도 깜짝
번역원■■ 아래는 전재원의 동영상
<iframe src="//www.youtube.com/embed/rskbVCQesKY" class="note-video-clip" width="640" height="360" frameborder="0"></iframe>
https://www.youtube.com/watch?v=rskbVCQesKY&t=51s
■ 핀란드어의 발음이 너무 능숙해 깜짝 놀랐어? +48
■ 이 추운 시기에 들으면 마음이 따뜻해지는군.
매우 사랑스러워서 태양과 같은 소녀다.Domo arigato ? +18
■ 일본에서 불려지고 있는 감격했다.
아버지의 마음에 드는 노래였다.
그녀는 어떻게 이 곡을 알았을 것이다인가. +2
■ 「핀란드어는 일본어 같게 들린다」
라는 전에 사촌이 말하고 있었는데, 그것은 나도 동의. +1 미국
■ 일본어와 핀란드어는 친척끼리라고 말해지고 있으니.
2개의 언어에는 공통점이 몹시 많아. +1
■ 충격적이라고 말해도 좋을 정도 굉장했다!
특히 핀란드어의 R의 발음에 감동.
보통 네이티브가 아닌 사람은 올바르게 발음 할 수 없으니까!+9
■ 이것을 자명종 대신 하면 깨끗이 일어나기생각이 들어? +4
■ Sugoi .이 곡은 핀란드인부터도 어려운데. +4
■ 지금 일본어의 공부를 노력하고 있어.
그 큰 일임은 「챌린지」이상의 것이지만,
지금은 일본의 초등 학생이 배우는 간디에 맞붙고 있다.
이 일본의 소녀는 유창하게 핀란드의 민요를 노래하는군. +8
(※프로후 사진을 보는에, 아마 70세를 넘고 나서 공부를 시작할 수 있던 것 같습니다)
「일본어는 정말로 특수하다」일본어에 3 종류의 문자가 있다 이유에 외국인으로부터 놀라움의 소리
■ 정말로 훌륭했다.거의 완벽이라고 말해도 좋지 않을까. +10
■ 그녀는 핀란드 민요의 일을 잘 이해해 주고 있다! +25
■ 대강, 뭐라고 하는 사랑스러운 아이야? +45
■ 몇년전에 가라오케 바에 갔을 때에,
오너씨로부터 일본의 젊은이 그룹의 이야기를 들었어.
그 젊은이들은 핀란드어는 이야기할 수 없지만,
핀란드의 곡을 감정을 담아 노래하고 있었어는.+7
■ 그 반대의 패턴도 있다.
내가 트우쿄우에 살고 있었던 무렵에,
「강의 흐름과 같이」를 가라오케에서 노래했다.
그 곡은 일본을 대표하는 악곡이지만,
최종적으로 그 자리에 손상되어 인 것 눈으로부터 강이 흘렀다. +2
■ 덧붙여서 핀란드인에 있어서 일본어는 기억하기 쉽다.
그리고 일본인은 우리들과 멘타리티가 닮아 있다.
분위기적으로, 친구와 함께 트우쿄우에 갔을 때는,
헬싱키에 있는 기분이 된 것. +2
■ 약간의 엑센트는 있다하지만, 제대로 알아 들을 수 있지요! +3
해외 「프랑스어로 들린다」일본어 사투리 전개의 영어에 외국인 충격
■ 핀란드의 곡이 보통으로 TV프로 중(안)에서 불려지고 있는 것이 좋다? +11
■ 사보 지방의 방언까지 도입하고 있는 것이 정말로 굉장해? +13
■ 핀란드인의 스스로도 그렇게 능숙하게 노래할 수 없어.
정말로 어려운 곡이니까 . +43
■ 핀란드 ?일본 +17
■ 훌륭했다.이런 문화 교류는 멋지구나! +15
■ 훌륭히의 한마디!
그녀는 우리들에게 자신들의 문화를 자랑에 생각하게 해 주었다? +1
■ 핀란드와 일본은 내년에 외교 관계 수립 100주년을 맞이한다.
반드시 이것은 일본으로부터 우리들에게의 선물일까?+12
「일본에 최대한의 경의를」친일국 핀란드가 해상 자위대를 대환영
■ 아메이징.휴식의 방법으로조차 핀란드인같다. +15
■ 완성도가 무섭고 높다.그녀의 가성을 듣고 있다고(면) 침착해? +38
■ 발음이 정확할지는 관계가 없다.
일본인이 노래해 주고 있다고 일이 소중해. +2
■ 이 동영상을 보면 몹시 활기가 생기고, 웃는 얼굴이 될 수 있다?? +11
■ 이렇게 서로를 서로 인정하는 다문화 주의라면 대환영.
정직, 옛날은 이 곡의 좋은 점은 전혀 이해할 수 없었지만. +84
■ , 이렇게 아이돌인것 같은 아이돌은 처음으로 보았어?+4
■ 핀란드어와 일본어는 닮고 있다고 말하고 있는 몇명의 사람을 만났지만,
나도 아마 루트는 같은 것이 아닌가는 생각은 든다. +2
해외 「일본인은 유태인이었는가」일본어와 헤브루 문자의 유사성에 놀라움의 소리
■ 독립 기념일에는 이 영상을 보내야 하지 않겠는가? +2
■ 일본에 갔을 때에 놀랐던 것이 있다.
핀란드인과 일본인은 꼭 닮다.
고요함을 좋아하는 곳(중)이라든지, 타인에게 간섭하지 않는 곳이라든지.
언어를 봐도, 공통점이 정말로 많다.
■ 그녀의 가성을 듣고, 핀란드어는 아름답다고 생각했어? +4
■ Arigato!?
정말로 훌륭한 퍼포먼스였다.
아이돌의 여성에게 진심으로의 칭찬의 말을 줍니다! +20
50세 이상이라고 볼 수 있는 분들로부터의 코멘트가 많았던 것이 매우 인상적이었습니다.
덧붙여서 이쿠타씨는 귀카피로 가사를 기억할 수 있었다고 하고,
그 정보도 전하고 있으면, 더 놀라지고 있었지요.
해외 「일본인과 저희는 닮아 있다」일본의 아이돌이 노래하는 핀란드 민요에 감격의 소리
1930년대에 탄생해, 인터넷등의 영향도 있어,현재는 핀란드의 대표적인 민요로서
온 세상으로 알려지게 된 「이에바·폴카」
(이에바는 인명으로, 사보 방언으로 「에바」).
일본에서는 유명 기업의 CM에도 몇 번인가 사용되고 있는 이 곡을,
아이돌 그룹 「노기자카 46」의 멤버인 이쿠타 그림 리카씨가,
과거에 인터넷 프로그램내에서 노래했을 때의 영상이,
핀란드의 넷상에서 확산되어 큰 반향을 부르고 있습니다.
덧붙여 방송 당시에는, 주일 핀란드 대사관도 반응.
「분위기 나오고 있어 능숙하고 깜짝」이라고 트이트 되고 있었습니다.
영상에는, 핀란드의 사람들로부터도 절찬의 소리나,
일본과 핀란드의 유사성을 드는 소리 등, 님 들인 반응이 전해지고 있습니다.
그 일부를 소개하기 때문에, 봐주세요.
해외 「친구가 되어 버려」일본과 핀란드의 공통점에 외국인도 깜짝
번역원■■ 아래는 전재원의 동영상
<iframe src="//www.youtube.com/embed/rskbVCQesKY" class="note-video-clip" width="640" height="360" frameborder="0"></iframe>
https://www.youtube.com/watch?v=rskbVCQesKY&t=51s
■ 핀란드어의 발음이 너무 능숙해 깜짝 놀랐어? +48
■ 이 추운 시기에 들으면 마음이 따뜻해지는군.
매우 사랑스러워서 태양과 같은 소녀다.Domo arigato ? +18
■ 일본에서 불려지고 있는 감격했다.
아버지의 마음에 드는 노래였다.
그녀는 어떻게 이 곡을 알았을 것이다인가. +2
■ 「핀란드어는 일본어 같게 들린다」
라는 전에 사촌이 말하고 있었는데, 그것은 나도 동의. +1 미국
■ 일본어와 핀란드어는 친척끼리라고 말해지고 있으니.
2개의 언어에는 공통점이 몹시 많아. +1
■ 충격적이라고 말해도 좋을 정도 굉장했다!
특히 핀란드어의 R의 발음에 감동.
보통 네이티브가 아닌 사람은 올바르게 발음 할 수 없으니까!
■ 이것을 자명종 대신 하면 깨끗이 일어나기생각이 들어? +4
■ Sugoi .이 곡은 핀란드인부터도 어려운데. +4
■ 지금 일본어의 공부를 노력하고 있어.
그 큰 일임은 「챌린지」이상의 것이지만,
지금은 일본의 초등 학생이 배우는 간디에 맞붙고 있다.
이 일본의 소녀는 유창하게 핀란드의 민요를 노래하는군. +8
(※프로후 사진을 보는에, 아마 70세를 넘고 나서 공부를 시작할 수 있던 것 같습니다)
「일본어는 정말로 특수하다」일본어에 3 종류의 문자가 있다 이유에 외국인으로부터 놀라움의 소리
■ 정말로 훌륭했다.거의 완벽이라고 말해도 좋지 않을까. +10
■ 그녀는 핀란드 민요의 일을 잘 이해해 주고 있다! +25
■ 대강, 뭐라고 하는 사랑스러운 아이야? +45
■ 몇년전에 가라오케 바에 갔을 때에,
오너씨로부터 일본의 젊은이 그룹의 이야기를 들었어.
그 젊은이들은 핀란드어는 이야기할 수 없지만,
핀란드의 곡을 감정을 담아 노래하고 있었어는.
■ 그 반대의 패턴도 있다.
내가 트우쿄우에 살고 있었던 무렵에,
「강의 흐름과 같이」를 가라오케에서 노래했다.
그 곡은 일본을 대표하는 악곡이지만,
최종적으로 그 자리에 손상되어 인 것 눈으로부터 강이 흘렀다. +2
■ 덧붙여서 핀란드인에 있어서 일본어는 기억하기 쉽다.
그리고 일본인은 우리들과 멘타리티가 닮아 있다.
분위기적으로, 친구와 함께 트우쿄우에 갔을 때는,
헬싱키에 있는 기분이 된 것. +2
■ 약간의 엑센트는 있다하지만, 제대로 알아 들을 수 있지요! +3
해외 「프랑스어로 들린다」일본어 사투리 전개의 영어에 외국인 충격
■ 핀란드의 곡이 보통으로 TV프로 중(안)에서 불려지고 있는 것이 좋다? +11
■ 사보 지방의 방언까지 도입하고 있는 것이 정말로 굉장해? +13
■ 핀란드인의 스스로도 그렇게 능숙하게 노래할 수 없어.
정말로 어려운 곡이니까 . +43
■ 핀란드 ?일본 +17
■ 훌륭했다.이런 문화 교류는 멋지구나! +15
■ 훌륭히의 한마디!
그녀는 우리들에게 자신들의 문화를 자랑에 생각하게 해 주었다? +1
■ 핀란드와 일본은 내년에 외교 관계 수립 100주년을 맞이한다.
반드시 이것은 일본으로부터 우리들에게의 선물일까?
「일본에 최대한의 경의를」친일국 핀란드가 해상 자위대를 대환영
■ 아메이징.휴식의 방법으로조차 핀란드인같다. +15
■ 완성도가 무섭고 높다.그녀의 가성을 듣고 있다고(면) 침착해? +38
■ 발음이 정확할지는 관계가 없다.
일본인이 노래해 주고 있다고 일이 소중해. +2
■ 이 동영상을 보면 몹시 활기가 생기고, 웃는 얼굴이 될 수 있다?? +11
■ 이렇게 서로를 서로 인정하는 다문화 주의라면 대환영.
정직, 옛날은 이 곡의 좋은 점은 전혀 이해할 수 없었지만. +84
■ , 이렇게 아이돌인것 같은 아이돌은 처음으로 보았어?
■ 핀란드어와 일본어는 닮고 있다고 말하고 있는 몇명의 사람을 만났지만,
나도 아마 루트는 같은 것이 아닌가는 생각은 든다. +2
해외 「일본인은 유태인이었는가」일본어와 헤브루 문자의 유사성에 놀라움의 소리
■ 독립 기념일에는 이 영상을 보내야 하지 않겠는가? +2
■ 일본에 갔을 때에 놀랐던 것이 있다.
핀란드인과 일본인은 꼭 닮다.
고요함을 좋아하는 곳(중)이라든지, 타인에게 간섭하지 않는 곳이라든지.
언어를 봐도, 공통점이 정말로 많다.
■ 그녀의 가성을 듣고, 핀란드어는 아름답다고 생각했어? +4
■ Arigato!?
정말로 훌륭한 퍼포먼스였다.
아이돌의 여성에게 진심으로의 칭찬의 말을 줍니다! +20
50세 이상이라고 볼 수 있는 분들로부터의 코멘트가 많았던 것이 매우 인상적이었습니다.
덧붙여서 이쿠타씨는 귀카피로 가사를 기억할 수 있었다고 하고,
그 정보도 전하고 있으면, 더 놀라지고 있었지요.
정직하게 말하면, 일본인과 핀란드인은 닮지 않다고 생각하는 w
말도 너무 다를 것이다 www 형제가 더 이상 증가하는 것은 용서 w