【ソウル聯合ニュース】新日鉄住金に対し日本による植民地時代に強制徴用された韓国人被害者への賠償を命じた判決について、韓国政府が対策づくりに向けた民間からの意見聴取を始めた。
韓国の李洛淵(イ・ナクヨン)首相は13日、政府系シンクタンク「東北アジア歴史財団」の孔? 明(コン・ロミョン)理事長ら韓日関係の専門家約10人との昼食会を行い、判決について意見を聴いた。
韓国政府関係者は聯合ニュースに対し、昼食会の開催について「判決をはじめ、韓日問題に関して専門家からさまざまな意見を聞き、知恵や解決策を見つけるため」と説明した。
昼食会には外交部や法務部、行政安全部の次官が同席した。
専門家からはさまざまな意見が出たようだ。韓国政府が日本に新たな賠償を求める方法よりは賠償のための基金を設立し、基金に日本企業が参加する方向を検討する必要があるとの意見も出たという。
李首相は判決が出た先月30日、「関係官庁や民間の専門家などと共に諸般の要素を総合的に判断し、政府の対応策を講じる」と韓国政府の立場を発表した。国務調整室は外交部や行政安全部、法務部などと官民の意見を集めるとともに、官民協議体の設置などを検討している。
国務調整室は日本との外交関係や国際法に関する問題、被害者に対する実質的な救済策などを総合的に考慮しなければならず、慎重な態度を示している。
慰安婦基金はどうなったのか?w
基金の責任者が証言していたが、慰安婦おばあさんが受取ろうとすると
それを一生懸命妨害したのが韓国人たちだそうだ。責任者は怒っていたぞ。
問題が解決してしまうと反日出来なくなるので困るのだw
【서울 연합 뉴스】신일본 제철주금에 대해 일본에 의한 식민지 시대에 강제 징용 된 한국인 피해자에게의 배상을 명한 판결에 대해서, 한국 정부가 대책 만들기를 향한 민간으로부터의 의견 청취를 시작했다.
한국의리낙연(이·나크욘) 수상은 13일, 정부계 씽크탱크 「토호쿠 아시아 역사 재단」의 구멍? 아키라(콘·로몰) 이사장외한일 관계의 전문가 약 10명과의 점심 식사회를 실시해, 판결에 대하고 의견을 들었다.
한국 정부 관계자는 연합 뉴스에 대해, 점심 식사회의 개최에 대해 「판결을 시작해 한일 문제에 관해서 전문가로부터 다양한 의견을 들어, 지혜나 해결책을 찾아내기 위해」라고 설명했다.
점심 식사회에는 외교부나 법무부, 행정 안전부의 차관이 동석했다.
전문가에게서는 다양한 의견이 나온 것 같다.한국 정부가 일본에 새로운 배상을 요구하는 방법보다는 배상을 위한 기금을 설립해, 기금에 일본 기업이 참가할 방향을 검토할 필요가 있다라는 의견도 나왔다고 한다.
이 수상은 판결이 나온 지난 달 30일, 「관계 관청이나 민간의 전문가등과 함께 제반의 요소를 종합적으로 판단해, 정부의 대응책을 강구한다」라고 한국 정부의 입장을 발표했다.국무 조정실은 외교부나 행정 안전부, 법무부등과 관민의 의견을 모으는 것과 동시에, 관민 협의체의 설치등을 검토하고 있다.
국무 조정실은 일본과의 외교 관계나 국제법에 관한 문제, 피해자에 대한 실질적인 구제책등을 종합적으로 고려하지 않으면 안되어, 신중한 태도를 나타내고 있다.
위안부 기금은 어떻게 되었는지?w
기금의 책임자가 증언하고 있었지만, 위안부 할머니가 받으려고 하면
그것을 열심히 방해한 것이 한국인들이라고 한다.책임자는 화나 있었어.
문제가 해결해 버리면 반일 할 수 없게 되므로 곤란하다 w