海外「日本人の記憶力すげー!」 常用漢字の量と複雑さに外国人が唖然
「一般の社会生活において、現代の国語を書き表す場合の漢字使用の目安」
とされる常用漢字。現在では2136字/4388音訓(2352音・2036訓)から成っています。
漢字のはっきりとした数は不明ですが、中国の異体字辞典には106,230字、
日本のエーアイ・ネットが開発・販売しているソフトウェア「今昔文字鏡」には、
17万字以上の漢字が収録されているようです。
映像では2010年に行われた改定以前の常用漢字、1945文字が紹介されています。
日本人でも大人になると、「読めるけど書けない」という文字が増えてくるものですが、
覚えなくてはいけない漢字の量とその複雑さに、圧倒される外国人が続出していました。
Learn all 1945 joyo kanji in 10 minutes
■ 何だか感動的で、引き込まれるような感じ……。
日本の文化的遺産が詰め込まれてるわけだからね……。 チェコ
■ 信じられねー!!! 多すぎ!!! こんなの覚えるの無理!!!w
日本人の記憶力スゲーよ!!! カナダ
■ 英語には27文字しかないことを考えると、日本語って複雑だよなぁ。
日本語はカンジだけじゃなくて、カタカナとヒラガナもあるんだから。 アメリカ
■ ヒラガナとカタカナは分かるんだ……。
だけどカンジは俺にとって一番の悪夢みたいなもんだ!
どうやったら日本人はあれを全部覚えられるんだ???
そしてどうやって一瞬で文字を認識して、
まったく問題なく文章を読めるんだ? 国籍不明
■ 練習、練習、練習……。毎日練習を続けるんだ。
日本の学校では小学校一年生から学び始めて、
高校を卒業するまでずっと覚えていくんだから。 スウェーデン
■ ああ……多すぎる……。
日本語を修得するっていう希望が打ち砕かれた :( イギリス
■ こんなの全部覚えてる人本当にいんのかよ!!!!
俺なんか30個覚えるのでもかなり苦労したぞ。 カナダ
■ 俺もこんなの覚えるのは不可能だと思うんだけど、どうやってんの!? カナダ
■ 認めざるをえない。
例え学ぶつもりはなくても、これは一種の芸術鑑賞だよ。 アメリカ
■ 同じ文字を繰り返し見てたような気がするんだが違うのか? ベネズエラ
■ 私は英語だけを頼りに生きてくことにしたw
日本で英語の先生になるのが夢なんだけど、それでもキツイ。 アメリカ
■ 一気に見れてイイね! でも何個か恐ろしいほど複雑な物があるね。 イタリア
■ ヒラガナとカタカナですら手間取ってるのに、こんなの無理ゲー。 メキシコ
■ 嗚呼、漢字は美しい!
だけど2000近い文字をどうやって覚えんだろうか。
しかもかなり複雑なのもいくつかあるし! チェコ
■ そういえば、今はジョウヨウ・カンジって2045文字になってるよ。 アメリカ
■ 日本人はどんな記憶術を使ってるんだろうか。
漢字に加えてヒラガナとカタカナを46文字ずつ覚えるんだろ?
つまり3種類併せて2137文字覚えなきゃいけないわけだ。
俺たちなんてたった26の文字を覚えればいいだけなのに!!! オランダ
■ 実際は俺たちだって大変だぜ?
26の文字が何千っていう違う言葉になっていくんだから。 国籍不明
■ ウーン、俺はやっぱカンジのほうが英語より難しいと思う。
カンジは違う文字を全部覚えていかなきゃいけない。
英語は26文字をただ組み合わせればいいだけだから。 イギリス
■ オオッ……こんなのカンジ勉強してる人が観たらやる気削がれるわ ;_; アメリカ
■ 俺なんかすっかり意気消沈しちまったよ……。
1年かけて800のカンジを覚えてきたんだけど、
残りの1200なんか完全にラスボスの連続じゃねーかよ! オーストラリア
■ 諦めちゃダメだよ。
私はだいたい1500くらい覚えたけど、長く険しい道のりだった。
コツはとにかく真剣に学ぶことしかない。 カナダ
■ カンジ覚えとくとかなり役立つよ。
中国語、広東語、台湾語とかも覚えやすくなるからね。 アメリカ
■ ああっ、もう。覚えようって気すらまったく起きねー!
難しいなんてもんじゃないだろこれ! アメリカ
■ オンとクンの読み方は、カンジを覚える上で基本となるものだよ。
カンジの読み方って本当に色々あるんだよ。
オン読みとクン読みも併せてマスターしない限り、
本当の意味でカンジを理解しているとは言えない。 アメリカ
■ 実際は日本にあるカンジって6000個くらいじゃなかったっけ?
たしか中国には5万くらいあるらしいけど。 オーストラリア
■ こんなの無理! 映像記憶の能力が欲しいぜ。 イギリス
■ いつか全部覚えたい。まだたったの250だけだ……。
日本の小学生と比べても全然十分じゃないもんね……。
俺のお母さんはジョウヨウ・カンジを全部知ってるわけじゃないけど、
日本語の新聞をまったく問題なく読めるんだ。 アメリカ
■ ただでさえ日本語って難しいと思ってたのに、
こんな無慈悲な罠が待ち構えてるなんて……! スペイン
■ 俺カンジの勉強大嫌いだったんだけど、
この動画を観たら何故かやってやろうって気になってきた ^^ ドイツ
■ 登場したカンジのうち88%は同じ文字の繰り返しにしか見えん……。 アメリカ
■ ……全部観た……何なのこれ O_O
「よーし、日本語の勉強頑張っちゃうぞー!」なんて盛り上がってた、
さっきまでの自分が信じられないんだけど。 ノルウェー
■ ちょうどカンジを勉強し始めたところ。でも難しい!
慣れてくれば覚えるのも楽になるものなのかなぁ? インド
■ うーむ、これを全部覚えるってなったらあと10年はかかるね! ドイツ
■ でもあれを全部覚える必要はないよ。
重要なのは1006個くらいだから……。
それくらいなら数ヶ月あれば覚えられるでしょ。
日本の子供は6年かけて学校で覚えるんだから。 チリ
■ これが学校で習うカンジなんだよね?
ただ形を覚えるだけじゃなくて、他の漢字と組み合った時に出来る、
熟語の意味も知らないといけない。その時々で読み方も変わるしね。
ヒラガナとカタカナは簡単だったけどなぁ。
また日本語勉強し直さないと(ため息) アメリカ
■ 日本語って世界一複雑な言語の1つだけど、
最も美しい言語の1つでもあると思うんだ。
だから、日本語を学べる環境にある人が凄く羨ましいよ。 国籍不明
なぜ日本人は苦労してこんなに漢字を覚えるのか?
それは、自転車、バイク、自動車の運転、地図を覚えるのと同じだからだ。
知識の世界では、日本人は高速で走っているが、韓国人はのろのろ歩いている。
韓国人は単語の意味をいちいち思い出さないといけないからな。
文章の意味を正確に理解することができる。意味が解れば読書も楽しい。
「単連結な三次元閉多様体は三次元球面 S3 に同相である」
これがノーベル賞民族と劣等民族の違いだと思うぞ。
해외 「일본인의 기억력 굉장히―!」상용한자의 양으로 복잡함에 외국인이 아연하게
「일반의 사회 생활에 대하고, 현대의 국어를 써 나타내는 경우의 한자 사용의 기준」(으)로 여겨지는 상용한자.현재는 2136자/4388 음훈(2352음·2036훈)으로부터 완성되어 있습니다.
한자의 분명히 한 수는 불명합니다만, 중국의 이체자 사전에는 106,230자,
일본의 에이아이·넷이 개발·판매하고 있는 소프트웨어 「지금과 옛날 문자거울」에는,
17 만지 이상의 한자가 수록되고 있는 것 같습니다.
영상에서는 2010년에 행해진 개정 이전의 상용한자, 1945 문자가 소개되고 있습니다.
일본인에서도 어른이 되면, 「읽을 수 있지만 쓸 수 없다」라고 하는 문자가 많아지는 것입니다만,
기억하지 않으면 안 된다 한자의 양과 그 복잡함에, 압도 되는 외국인이 속출하고 있었습니다.
<iframe src="//www.youtube.com/embed/MdChdA-hp_8" class="note-video-clip" width="640" height="360" frameborder="0"></iframe>
Learn all 1945 joyo kanji in 10 minutes
■ 무엇인가 감동적으로, 끌어 들여지는 느낌 .
일본의 문화적 유산이 담겨있는 (뜻)이유니까 . 체코
■ 믿을 수 있는―!!! 너무 많아! 이런 건 기억하는 것 무리!w
일본인의 기억력 스게이야! 캐나다
■ 영어에는 27 문자 밖에 없는 것을 생각하면, 일본어는 복잡해.
일본어는 느낌만이 아니고, 카타카나와 히라가나도 있기 때문에. 미국
■ 히라가나와 카타카나는 안다 .
그렇지만 느낌은 나에게 있어서 제일의 악몽같은 것이다!
어떻게 하면 일본인은 저것을 전부 기억할 수 있지?
그리고 어떻게 일순간으로 문자를 인식하고,
완전히 문제 없게 문장을 읽을 수 있지? 국적 불명
■ 연습, 연습, 연습 .매일 연습을 계속한다.
일본의 학교에서는 초등학교 1학년으로부터 배우기 시작해,
고등학교를 졸업할 때까지 쭉 기억해 가기 때문에. 스웨덴
■ 아 너무 많다 .
일본어를 습득한다고 하는 희망이 쳐부수어진 :( 영국
■ 이런 건 전부 기억하고 있는 사람 정말로 있지 않는가!
나 같은 것 30개 기억하므로도 꽤 고생했어. 캐나다
■ 나도 이런 건 기억하는 것은 불가능하다고 생각하는데, 어떻게 응의! 캐나다
■ 인정하지 않을 수 없다.
비유해 배울 생각은 없어도, 이것은 일종의 예술 감상이야. 미국
■ 같은 문자를 반복해 보았던 것 같은 생각이 들지만 다른지? 베네주엘라
■ 나는 영어만을 의지하여 살아 구 것으로 한 w
일본에서 영어의 선생님이 되는 것이 꿈이지만, 그런데도 심한. 미국
■ 단번에 볼 수 있어 이이군요! 그렇지만 몇개인가 무서운 만큼 복잡한 것이 있다. 이탈리아
■ 히라가나와 카타카나로조차 시간이 걸리고 있는데, 이런 건 무리 게이. 멕시코
■ 오호, 한자는 아름답다!
그렇지만 2000가까운 문자를 어떻게 기억하지 않아다 인가.
게다가 꽤 복잡한도 몇개인가 있다 해! 체코
■ 그러고 보면, 지금은 죠우요우·느낌은 2045 문자가 되어 있어. 미국
■ 일본인은 어떤 기억방법을 사용하는 것일까인가.
한자에 가세해 히라가나와 카타카나를 46 문자씩 기억응이겠지?
즉 3 종류 아울러 2137 문자 기억하지 않으면 안 된다 (뜻)이유다.
우리들은 선 26의 문자를 기억하면 좋은 것뿐인데! 네델란드
■ 실제는 우리들도 대단하구나?
26의 문자가 몇천이라고 하는 다른 말이 되어 가기 때문에. 국적 불명
■ 워, 나는 역시 느낌 쪽이 영어보다 어렵다고 생각한다.
느낌은 다른 문자를 전부 기억해 가지 않으면 안 된다.
영어는 26 문자를 단지 조합하면 좋은 것뿐이니까. 영국
■ 오옥 이런 건 느낌 공부하고 있는 사람이 보면 의지 꺾여요 ;_; 미국
■ 나 같은 것 완전히 의기 소침 7기다렸어 .
1년 걸려 800의 느낌을 기억해 왔지만,
나머지의 1200은 완전하게 라스 보스의 연속그럼-인가! 오스트레일리아
■ 단념하면 안되어.
나는 대체로 1500 정도 기억했지만, 길고 험한 도정이었다.
요령은 어쨌든 진지하게 배울 수 밖에 않는다. 캐나다
■ 느낌 기억해 신중히 꽤 도움이 되어.
중국어, 광동어, 대만어라든지도 기억하기 쉬워지니까요. 미국
■ 아 , 이제(벌써).기억하자는 기분조차 완전히 일어나기군요―!
어렵다니 것이 아니지 이것! 미국
■ 온과 쿠의 읽는 법은, 느낌을 기억하는데 있어서 기본이 되는 것이야.
느낌의 읽는 법은 정말로 여러가지 있다 응이야.
온 읽기와 쿠 읽기도 아울러 마스터 하지 않는 한,
진짜 의미로 느낌을 이해하고 있다고는 말할 수 없다. 미국
■ 실제는 일본에 있는 느낌은 6000개 정도가 아니었던가?
분명히 중국에는 5만 정도 있다다운데. 오스트레일리아
■ 이런 건 무리! 영상 기억의 능력을 갖고 싶은거야. 영국
■ 언젠가 전부 기억하고 싶다.아직 겨우 250 뿐이다 .
일본의 초등 학생과 비교해도 전혀 충분하지 않은 걸 .
나의 엄마는 죠우요우·느낌을 전부 알고 있는 것이 아니지만,
일본어의 신문을 완전히 문제 없게 읽을 수 있다. 미국
■ 그렇지 않아도 일본어는 어렵다고 생각했었는데,
이런 무자비한 함정이 기다리고 있다니 ! 스페인
■ 나느낌의 공부 정말 싫었었어하지만,
이 동영상을 보면 왜일까 하고 주자고 신경이 쓰여 온 ^^ 독일
■ 등장한 느낌중 88%는 같은 문자의 반복 밖에 보이지 않아 . 미국
■ 전부 본 무엇인 것 이것 O_O
「-해, 일본어의 공부 노력하버릴거야―!」(은)는 분위기가 살고 있었던,
조금 전까지의 자신이 믿을 수 없지만. 노르웨이
■ 정확히 느낌을 공부하기 시작했는데.그렇지만 어렵다!
익숙해져 오면 기억하는 것도 편해지는 것인가? 인도
■ -, 이것을 전부 기억한다고 되면 앞으로 10년은 걸리는군! 독일
■ 이기도 할 수 있는을 전부 기억할 필요는 없어.
중요한 것은 1006개 정도이니까 .
그 정도라면 수개월 있으면 기억할 수 있겠죠.
일본의 아이는 6년 걸려 학교에서 기억하기 때문에. 칠레
■ 이것이 학교에서 배우는 느낌이야?
단지 형태를 기억할 뿐(만큼)이 아니고, 다른 한자와 짜여졌을 때에 할 수 있는,
숙어의 의미도 모르면 안 된다.그때그때로 읽는 법도 바뀌기도 하고.
히라가나와 카타카나는 간단했지만.
또 일본어 다시 공부하지 않으면(한숨) 미국
■ 일본어는 세계 제일 복잡 언어의 하나이지만,
가장 아름다운 언어의 하나이기도 하다고 생각한다.
그러니까, 일본어를 배울 수 있는 환경에 있는 사람이 굉장히 부러워. 국적 불명
왜 일본인은 고생해 이렇게 한자를 기억하는지?
그것은, 자전거, 오토바이, 자동차의 운전, 지도를 기억하는 것과 같기 때문이다.
지식의 세계에서는, 일본인은 고속으로 달리고 있지만, 한국인은 느릿느릿 걷고 있다.
한국인은 단어의 의미를 하나 하나 생각해 내지 않으면 안 된다 매운.
문장의 의미를 정확하게 이해할 수 있다.의미가 알면 독서도 즐겁다.
「단연결인 삼차원폐다양체는 삼차원 구면 S3 에 동상이다」
이것이 노벨상 민족과 열등 민족의 차이라고 생각할거야.