取り分けている間に回されたり。家族や友人だったら「オイオイ、俺に食わせないつもりだな?」と笑いに持って行けるが先輩や女性だったら、ちょっと恥ずかしいね。お互いに。
食事での気の使いあいはホント嫌だな。
あれなんとかならないのかねえ。
喧嘩しないように順番に取り分けましょう、と仕切っても
途中で無くなりそうなものが出てきたり。そうすると遠慮してとらなかったり。
取り分けて、次の料理にとろうと回そうとしたら、誰かが勝手に取り分けていたり。何してんだよと。OKと言うまで順番待てよと。
控えめな私は全員が取り分けて食べ始めるまで料理をとれないな。
中華料理は友人や家族で行くのが一番だね。
同僚も同期に限るな。
중화 요리는 원탁을 돌리는 타이밍이 어려운
몫라고 있는 동안에 돌려지거나.가족이나 친구라면 「오이오이, 나에게 먹일 수 없을 생각이다?」라고 웃음에 가지고 갈 수 있지만 선배나 여성이라면, 조금 부끄럽다.서로.
식사로의 기분의 사용 사랑은 진짜 싫다.
저것 어떻게든 안 되는 것인지 응.
싸움하지 않게 차례로 몫짊어진다, 라고 나누어도
도중에 않게 될 것 같은 것이 나오거나.그렇다면 사양해 취하지 않거나.
몫라고, 다음의 요리에 있으려고 돌리려고 하면, 누군가가 마음대로 몫라고 도달해.어떻게 하는거야와.OK라고 할 때까지 차례 기다려와.
소극적인 나는 전원이 몫라고 먹기 시작할 때까지 요리를 취할 수 없는데.
중화 요리는 친구나 가족과 함께 가는 것이 제일이구나.
동료도 동기에게 한정하지 말아라.