時事/経済 PositiveNegativeFreeStyleArguments

海外「ありがとうホンダ!」 アメリカ社会を変えたスーパーカブが米国に再上陸

 

2017年10月時点で、累計生産台数が1億台を突破し、
乗り物の1シリーズとしては世界最多量産を記録しているホンダ・カブ。
その優れた性能、経済性、耐久性により世界中で愛されている製品ですが、
海外でまず爆発的なヒットを記録した国は、アメリカでした。

アメリカでは日本発売の翌年となる1959年(昭和34年)に販売が開始され、
当初は知名度の問題などから苦戦が続いていたものの、販売努力が実り、
発売4年後には年間4万台以上が売れる大ヒット商品に。
(当時としては、全米年間販売台数にも匹敵する台数だった)。

スーパーカブの影響でバイクはお洒落な乗り物と認知されるようになり、
ジョンソン大統領が「ホンダはアメリカ人のライフスタイルをすっかり変えた」
と当時の池田首相に語るほど、アメリカ社会に大きな影響をもたらしました。

そんなスーパーカブが来年、約40年ぶりに米国で販売されることが決定。
(「スーパーカブC125」の他、「モンキー125」も販売される)。
伝説的なバイクの「復活」に、喜びの声が殺到していました。

海外「日本製は次元が違う…」 日本のバイクメーカーが信頼性調査で上位を独占

164585.png

 

 




翻訳元(各シェアページからも)
https://jalopnik.com/honda-is-bringing-back-the-monkey-and-super-cub-mini-bi-1826685548


■ 1960年代、男子高校生はみんなホンダのバイクに乗ってた。
  ホンダはおそらく俺が初めて知った日本のブランドだ。 +2




■ スーパーカブは昔よく乗り回してた……。
  当時から本当に素晴らしい性能だったよ!




■ オーストラリアでも販売されるようになったら、
  彼女とお揃いで買うつもりでいる。 +1 オーストラリア




■ ホンダはこのバイクをずっと造り続けてたけど、
  関税があまりにも高くなりすぎちゃって、
  アメリカに輸出するのはやめたんだよね。 +1




■ 昔買ったカブを今でも家で保管してる……。
  そのうち孫に引き継がせようと思ってるんだ……。




■ ここでスーパーカブの大ファンの俺が登場。
  ずっと欲しいと思ってた。もうすでに予約は済ませてある。
  



■ スーパーカブは爆発的な人気が出るはず!
  ハーレーにはこういうバイクは造れないよな。 +4




■ Thank God!
  カブに乗る夢を叶える前に天に召されるかと思ってたぜ! +1




■ ヒップスター達がこういうの好きそうだわ〜。
  マンバンのままヘルメットかぶったりしてさ。 +1

 (※ヒップスター=流行に敏感な、サブカル的な物を好む若者。意識高い系)




■ 昔のカブを今でも乗っております。 +4

34839937_10214167200407785_879181420398903296_n.jpg




■ 当時はバイクを乗るには幼すぎて、今ではバイクを乗るには歳を取りすぎた。
  だけどまたカブに対する情熱が再燃してきた!
  どうしてアメリカのバイクメーカーはこういうクールで、
  さらに耐久性のあるバイクを造れないんだろうか? +7

海外「日本人の責任じゃない」米紙『日本人はなぜ米国の車を買わないのか』



   ■ スーパーカブは間違いなく全米を席巻するよ。
     ハーレーにとっては悪夢のような話だろう。
     昔はハーレーも小型のバイクを造ってたんだけど、
     日本のメーカーに対抗する術がなかったんだ。



■ スーパーカブは50年前くらいに都市部で尋常じゃない人気だったね。




■ 昔はバイクに乗れる年齢になったら、まずカブを買うのが定番だったもんな。




■ スーパーカブには美が宿ってる。
  乗り心地はともかく、デザインに対する愛情は俺の中で揺るぎがない。 +3




■ スーパーカブこそ本物って言える乗り物だよ。
  安いし、世界中の人にとって信頼の置ける足になってる。
  ただ、どうして日本では2000ドルで買えるのに、
  俺たちはその倍払わなきゃいけないんだろうか。 +3




■ たしかに東南アジアだと1200ドルで買えることを考えると高いな。




■ 1981年製のカブに乗ってた。名車だよね!
  とてもシンプルで、そしてとても美しい。
  ハンドルのところに「Made in Japan」の表記があるんだ。
  それはつまり、「完璧」であることの証なんだよ。 +4

海外「日本製ってスゲー」 丈夫過ぎるISUZUの消防車に外国人仰天 




■ あまりよく知らないんだけど、これはオートマなの?



   ■ 半分オートマ……。
     ギヤチェンジは必要だけど、クラッチはない。 +1



■ 史上最も売れたオートバイ。
  「ザ・ビーチ・ボーイズ」も曲にしてたね。
  40年ぶりにアメリカでも販売してくれるなんて感動的だ。 +2






■ でも4000ドルはないだろ。絶対買わない。
  だってヴィンテージを買ったほうが安いくらいなんだぞ? +1




■ 中国の工場で生産されてるなら品質は変わっちゃってると思う。




■ カブだし、今買ったらたぶん俺より長生きするだろうな。
  しかもメンテナンス費用なんてほとんどかからない。 +5

海外「日本車が売れるわけだ…」 維持費の安さで日本車メーカーが上位を独占




■ ホンダ・カブは自分が10代の頃に凄まじい人気だった。
  高校の駐車場にはカブばかり停まってたよ。俺も大好きだった! +1




■ カブは乗ってて本当に楽しい。本当に、とにかく楽しいんだ……。 +4




■ おじいちゃんが70ccのカブに乗ってた。
  子供だった俺は、憧れの目でカブに乗るおじいちゃんを見てたよ。 +1




■ ちょっと高いなぁ。それでもベスパに比べたら安いけども。 +1




■ リッター60キロ以上走るとかクレイジーなレベルだろ! +5




■ バイクにはほとんど興味がなかったけど、
  スーパーカブはかなり気に入った。値段も手頃だし。




■ スーパーカブは高速道路を走れないのが難点かな。
  でもその難点を補って余るくらいに超クールなバイクだ! +1

海外「日本は高速すら未来的か!」 日本の一般的な高速道路に外国人が驚嘆




■ 自分も初めて乗ったバイクが50ccのカブだった。
  今でも最高の思い出だよ。
  俺がバイク中毒になったのはコイツのおかげだ。 +13




■ 安くて、のんびり楽しく走れて、オシャレ。
  ハーレーは未来の顧客を奪われたようなもんだ。 +28




■ 懐かしい、大好きだった。
  スーパーカブは街乗り用としては本当に文句の付け所がない。 +2




■ ありがとうホンダ!
  スーパーカブにまた乗れるなんて、俺は今とんでもなく興奮してるよ。





50年ほど前にはお洒落なアイテムとして若者に人気だったようですね。
今でも「クール」というイメージを持っている人が多く見られました。



いやいや、スーパーカブなんてダサいイメージしかないけどなあ。

そば屋の出前のバイクだよね。

バイク乗らないからよくわからないけどね。


해외 「고마워요 혼다!」미국 사회를 바꾼 슈퍼 주식이 미국에 재상륙

해외 「고마워요 혼다!」미국 사회를 바꾼 슈퍼 주식이 미국에 재상륙

2017년 10 월 시점에서, 누계 생산 대수가 1억대를 돌파해,
탈 것의 1 시리즈로서는 세계 최다 양산을 기록하고 있는 혼다·주식.
그 뛰어난 성능, 경제성, 내구성에 의해 온 세상에서 사랑받고 있는 제품입니다만,
해외에서 우선 폭발적인 히트를 기록한 나라는, 미국이었습니다.

미국에서는 일본 발매의 다음 해가 되는 1959년(쇼와 34년)에 판매가 개시되어
당초는 지명도의 문제등에서 고전이 계속 되고 있었지만, 판매 노력이 여물어,
발매 4년 후에는 연간 4만대 이상이 팔리는 대히트 상품에.
(당시로서는, 전미 연간 판매 대수에도 필적하는 대수였다).

슈퍼 주식의 영향으로 오토바이는 세련된 탈 것과 인지되게 되어,
존슨 대통령이 「혼다는 미국인의 라이프 스타일을 완전히 바꾸었다」
(와)과 당시의 이케다 수상에 말하는 만큼, 미국 사회에 큰 영향을 가져왔습니다.

그런 슈퍼 주식이 내년, 약 40년만에 미국에서 판매되는 것이 결정.
( 「슈퍼 주식 C125」외, 「멍키 125」도 판매된다).
전설적인 오토바이의 「부활」에, 기쁨의 소리가 쇄도하고 있었습니다.

해외 「일본제는 차원이 다르다…」일본의 오토바이 메이커가 신뢰성 조사에서 상위를 독점

164585.png


번역원( 각 쉐어 페이지로부터도)
https://jalopnik.com/honda-is-bringing-back-the-monkey-and-super-cub-mini-bi-1826685548


■ 1960년대, 남자 고교생은 모두 혼다의 오토바이를 탔다.
  혼다는 아마 내가 처음으로 안 일본의 브랜드다. +2




■ 슈퍼 주식은 옛날 잘 타고 돌아다녔다…….
  당시부터 정말로 훌륭한 성능이었다!




■ 오스트레일리아에서도 판매되게 되면,
  그녀와 나란히 살 생각으로 있다. +1 오스트레일리아




■ 혼다는 이 오토바이를 계속 쭉 만들었지만,
  관세가 너무 너무 비싸 져 버려서,
  미국에 수출하는 것은 그만두었어. +1




■ 옛날 산 주식을 지금도 집에서 보관하고 있다…….
  그 중 손자에게 계승하게 하려고 하고 있어…….




■ 여기서 슈퍼 주식의 대팬의 내가 등장.
  훨씬 갖고 싶다고 생각했다.이제(벌써) 벌써 예약은 끝마쳐 있다.
  



■ 슈퍼 주식은 폭발적인 인기가 있을 것!
  할레-에는 이런 오토바이는 만들 수 없어. +4




■ Thank God!
  주식을 타는 꿈을 실현하기 전에 하늘에 드실까 생각하고 있었던! +1




■ 힙스타들이 이런 것 좋아하는 것 같다 원∼.
  맨 밴인 채 헬멧인가인 체하거나 해. +1

 (※힙스타=유행에 민감한, 서브컬쳐적인 물건을 좋아하는 젊은이.의식 높은 계)




■ 옛 주식을 지금도 타고 있습니다. +4

34839937_10214167200407785_879181420398903296_n.jpg




■ 당시는 오토바이를 타려면 너무 어려서, 지금은 오토바이를 타려면 나이를 너무 취했다.
  그렇지만 또 주식에 대한 정열이 재연해 왔다!
  어째서 미국의 오토바이 메이커는 이런 쿨하고,
  한층 더 내구성이 있는 오토바이를 만들 수 없을까? +7

해외 「일본인의 책임이 아니다」미국 신문 「일본인은 왜 미국의 차를 사지 않는 것인가」



   ■ 슈퍼 주식은 틀림없이 전미를 석권 할게.
     할레-에 있고는 악몽과 같은 이야기일 것이다.
     옛날은 할레-도 소형의 오토바이를 만들고 있었는데,
     일본의 메이커에 대항할 방법이 없었다.



■ 슈퍼 주식은 50년전정도 도시지역에서 심상하지 않은 인기였다.




■ 옛날은 오토바이를 탈 수 있는 연령이 되면, 우선 주식을 사는 것이 정평이었던 것인.




■ 슈퍼 주식에는 미가 머물고 있다.
  승차감은 차치하고, 디자인에 대한 애정은 나중에서 동요가 없다. +3




■ 슈퍼 주식이야말로 진짜라고 말할 수 있는 탈 것이야.
  싸고, 온 세상의 사람에게 있어서 신뢰를 둘 수 있는 다리가 되어 있다.
  단지, 어째서 일본에서는 2000 달러로 살 수 있는데,
  우리들은 그 배 지불하지 않으면 안 된다 응일까. +3




■ 분명히 동남아시아라면 1200 달러로 살 수 있는 것을 생각하면 높은데.




■ 1981년제의 주식을 탔다.명차지요!
  매우 심플하고, 그리고 매우 아름답다.
  핸들의 곳에 「Made in Japan」의 표기가 있다 응이다.
  그것은 즉, 「완벽」인 것의 증거야. +4

해외 「일본제는 스게이」너무 튼튼한 ISUZU의 소방차에 외국인앙천 




■ 별로 잘 모르지만, 이것은 오트마야?



   ■ 반오트마…….
     기어 체인지는 필요하지만, 클러치는 없다. +1



■ 사상 가장 팔린 오토바이.
  「더·비치·보이즈」도 곡으로 하고 있었지.
  40년만에 미국에서도 판매해 주다는 감동적이다. +2

<iframe src="//www.youtube.com/embed/qZOGlgVldAs" class="note-video-clip" width="640" height="360" frameborder="0"></iframe>




■ 그렇지만 4000 달러는 없지.절대 사지 않는다.
  왜냐하면 빈티지를 사는 편이 쌀 정도 다? +1




■ 중국의 공장에서 생산되고 있다면 품질은 바뀌어 버린다라고 생각한다.




■ 주식이고, 지금 사면 아마 나보다 장수 할 것이다.
  게다가 멘테넌스 비용은 거의 들지 않는다. +5

해외 「일본차가 팔리는 것이다…」유지비의 쌈으로 일본차메이커가 상위를 독점




■ 혼다·주식은 자신이 10대의 무렵에 굉장한 인기였다.
  고등학교의 주차장에는 주식만 멈추었어.나도 정말 좋아했다! +1




■ 주식은 타고 있어 정말로 즐겁다.정말로, 어쨌든 즐겁다……. +4




■ 할아버지가 70 cc의 주식을 탔다.
  아이였던 나는, 동경의 눈으로 주식을 타는 할아버지를 보았어. +1




■ 조금 높다.그런데도 베스파에 비하면 싸지만. +1




■ 리터 60킬로 이상 달린다든가 크레이지인 레벨이겠지! +5




■ 오토바이에는 거의 흥미가 없었지만,
  슈퍼 주식은 꽤 마음에 들었다.가격도 적당하고.




■ 슈퍼 주식은 고속도로를 달릴 수 없는 것이 난점일까.
  그렇지만 그 난점을 보충해 남을 정도로에 매우 쿨한 오토바이다! +1

해외 「일본은 고속조차 미래적인가!」일본의 일반적인 고속도로에 외국인이 경탄




■ 자신도 처음으로 탄 오토바이가 50 cc의 주식이었다.
  지금도 최고의 추억이야.
  내가 오토바이 중독에 걸린 것은 이놈의 덕분이다. +13




■ 싸서, 한가로이 즐겁게 달릴 수 있고, 멋.
  할레-는 미래의 고객을 빼앗긴 것 같은 것이다. +28




■ 그리운, 정말 좋아했다.
  슈퍼 주식은 거리 타기용으로서는 정말로 불평의 착안점이 없다. +2




■ 고마워요 혼다!
  슈퍼 주식에 또 탈 수 있다니 나는 지금 터무니 없게 흥분하고 있어.




50년 정도 전에는 세련된 아이템으로서 젊은이에게 인기였던 것 같네요.
지금도 「쿨」이라고 하는 이미지를 가지고 있는 사람을 대부분 볼 수 있었습니다.



아니아니, 슈퍼 주식은 촌티 있어 이미지 밖에 없지만.

국수집의 요리 배달의 오토바이지요.

오토바이 타지 않기 때문에 잘 모르지만요.



TOTAL: 15262

番号 タイトル ライター 参照 推薦
5322 なぜ能力がないのに手を挙げるのか....... (4) paly2 2018-07-29 360 3
5321 日本人が韓国人を軽蔑するのは当然 (6) paly2 2018-07-28 472 2
5320 西日本の土砂災害警戒区域の住民は....... paly2 2018-07-28 124 2
5319 韓国人は地球の癌である (3) paly2 2018-07-28 248 1
5318 死者は少なくとも300人 BBC (5) paly2 2018-07-28 371 1
5317 「軍がだまされた」韓進重工業の独....... (2) paly2 2018-07-28 309 1
5316 国連「このままだと国連は破産しま....... (4) paly2 2018-07-28 480 1
5315 海外「日本がいてくれて良かった」 ....... (3) paly2 2018-07-28 463 2
5314 韓国は最低最悪国家だな! (6) paly2 2018-07-28 398 1
5313 見せてもらおうか。心からのお詫び....... paly2 2018-07-28 243 1
5312 手抜きがばれつつあるわけだが (7) paly2 2018-07-28 437 4
5311 日本人1万人が投票!アイス総選挙20....... (4) paly2 2018-07-28 274 1
5310 【韓国の反応】「韓国と違い、日本....... (2) paly2 2018-07-28 432 1
5309 韓国救助隊員がボランティア女性に....... (8) paly2 2018-07-28 423 1
5308 カンボジアも大変だ! (2) paly2 2018-07-28 256 1
5307 ダム決壊 日本人の反応 (2) paly2 2018-07-28 349 2
5306 英国「日本と組めば絶対に大丈夫だ....... (1) paly2 2018-07-28 364 1
5305 ダム決壊 日本の迅速な支援にラオス....... (2) paly2 2018-07-28 256 1
5304 心からの謝罪はまだなのか? (7) paly2 2018-07-27 426 6
5303 日本の女の子がイランのお爺ちゃん....... (3) paly2 2018-07-26 835 1