東芝、半世紀のCM提供に幕=国民的アニメ「サザエさん」
経営再建中の東芝は、一部地域を除いて25日放送分を最後に、国民的アニメ番組「サザエさん」のスポンサーを降板する。経費節減策の一環で、約半世紀にわたるCM提供に幕を下ろす。
4月からは日産自動車などがスポンサーを続けるほか、インターネット通販大手アマゾンジャパン(東京)や子ども・ベビー用品の西松屋チェーン、大和ハウス工業が新たに加わる。
東芝は、サザエさんのテレビ放映が始まった1969年からメインスポンサーを務めてきた。
だが米原発事業をめぐる巨額損失で業績が急激に悪化。「全ての項目で、支出に見合った収入があるのか洗い出す」(平田政善専務)として費用対効果を見直し、昨年11月に降板を決めた。白物家電事業を中国資本に売却しており、一般消費者への宣伝効果を意識する必要性が薄れていた。
サザエさんと言えば東芝だったのに~
息切れしちゃったんかー
まーしょうがない^^
토시바, 반세기의 CM제공에 막=국민적 애니메이션 「사자에상」 하지만 미원발사업을 둘러싼 거액 손실로 실적이 급격하게 악화.「모든 항목으로, 지출에 알맞은 수입이 있다 의 것인지 밝혀낸다」(히라타 마사요시 전무)로서 비용대 효과를 재검토해, 작년 11월에 강판을 결정했다.흰색 가전(냉장고,세탁기등) 사업을 중국 자본에 매각하고 있어, 일반소비자에의 선전 효과를 의식하는 필요성이 희미해져 있었다.
토시바, 반세기의 CM제공에 막=국민적 애니메이션 「사자에상」
경영 재건중의 토시바는, 일부 지역을 제외하고 25일 방송분을 마지막으로, 국민적 애니메이션 프로그램 「사자에상」의 스폰서를 강판한다.경비 절감책의 일환으로, 약반세기에 걸치는 CM제공에 막을 내린다.
4월부터는 닛산 자동차등이 스폰서를 계속하는 것 외에 인터넷 통판 대기업 아마존 재팬(도쿄)이나 아이·베이비 용품의 니시마츠 가게 체인, 야마토 하우스 공업이 새롭게 더해진다.
토시바는, 사자에상의 텔레비전 방영이 시작된 1969년부터 메인 스폰서를 맡아 왔다.
사자에상이라고 하면 토시바였는데~
헐떡임 해 버렸다 인가―
-어쩔 수 없다^^