韓国女カーリングチーム田園皆同じな都市の幼い時代から一緒にカーリングを一先後輩のチームだ.
”学校が終えれば当たり前なことがなくてカーリングをし始めた.”
”お姉さんがようにしようと真書一緒に始めた.”
娘がその話を聞いて 笑
”夜間自律学習(名称は自律だが実際は強制学習)からすり抜けて来るための言い訳だったろう. w”
”本を読むことは退屈で‾ カーリングが何かも知れなかったが, 勉強よりもっと退屈なことは世の中にないでしょう!”
”カーリング競技場がちょうど伸縮されたから, 何とか利用して言い訳を作ったこと‾”
ママ(私の妻) も 笑
”お前の話をしないで! 彼女たちは proになったし‾ w”
息子と私は何の話しないでただチョダだけ見る.
”女達とは....”
======================================
カーリングを見ている中に主張の選手がしきりに強く投げて間違いをする.
relax: “あのめがねのおばさんはどうしてしきりにあやまちをするの!!!! (花瓶爆発発狂!!!!)”
娘: “パパ! おばさんではない. 30歳もならなかったの”
relax: “うん? おばさんではない? お前にお姉さん? ところでどうしてあのように老けたように見える? w”
娘: おばさんと言うな. パパよりずっと幼い.
relax: “分かったの... 失礼した...”
妻はソファ−に横になって昼寝をして, 息子は自分の部屋でスマトホンゲームに夢中になっている.
パパと娘がうるさくでたらめに騷いでいたが.... まるで変わった状況ないように平穏な雰囲気... 少しビンゾングいたむ.
”が人々よ... ちょっと聞いているようにのたくることでもして見る.... 訳もなく気持ち不快だ. 言いかかって見ようか?”
朝鮮の平凡な家族がオリンピックを楽しむ少少の時間だった.
한국 여자 컬링 팀 전원 모두 같은 도시의 어린 시절부터 함께 컬링을 한 선후배의 팀이다.
"학교가 마치면 마땅히 할 것이 없어 컬링을 하기 시작했다."
"언니가 같이 하자고 해서 함께 시작했다."
딸이 그 이야기를 듣고 笑
"야간 자율 학습(명칭은 자율이지만 실상은 강제 학습)에서 빠져 나오기 위한 핑계였을 것이다. w"
"책을 읽는 것은 지루해~ 컬링이 무엇인지도 몰랐겠지만, 공부보다 더 지루한 것은 세상에 없지!"
"컬링 경기장이 막 신축되었기 때문에, 어떻게든 이용해서 핑계를 만든 것~"
엄마(나의 아내) 역시 笑
"너의 이야기를 하지 마라! 그녀들은 pro가 되었고~ w"
아들과 나는 아무말 하지 않고 그냥 쳐다만 본다.
"여자들이란...."
======================================
컬링을 보던 중에 주장의 선수가 자꾸만 강하게 던져 실수를 한다.
relax: "저 안경의 아줌마는 왜 자꾸 실수하는 거야!!!! (화병 폭발 발광!!!!)"
딸: "아빠! 아줌마 아니다. 30살도 되지 않았어"
relax: "응? 아줌마 아니야? 너에게 언니? 그런데 왜 저렇게 늙어 보여? w"
딸: 아줌마라고 하지마. 아빠보다 훨씬 어리다.
relax: "알았어... 실례했다..."
아내는 쇼파에 누워서 낮잠 자고, 아들은 자신의 방에서 스마트폰 게임에 열중하고 있다.
아빠와 딸이 시끄럽게 마구 떠들고 있었지만.... 마치 아무일 없는 듯 평온한 분위기... 조금 빈정 상한다.
"이 사람들아... 좀 듣고 있는 듯 꿈틀거리는 것이라도 해봐.... 괜히 기분 불쾌하다. 시비 걸어 볼까?"
朝鮮의 평범한 가족이 올림픽을 즐기는 잠깐의 시간이었다.