Only in korea…通称OINKと言われる言葉がありますね。
「韓国でしか起こらない事」と言う意味で使用されます。
ところで、Only in japanと言う同様の言葉もありますね。
これも「日本でしか起こらない事」と言う意味でつかわれます。
最大の違いは
OINK は、
「またKoreanが理解できない悪事を働いたぞ!」
と言う意味で使用されるのに対し
JINK は、
「またJapaneseが凄い事を成し遂げたしたぞ!」
と言う意味で使われる点です。
外からどのように見られているか、
言葉一つで分かりますね^^
【말에 보는】인상
Only in korea...통칭 OINK라고 해지는 말이 있어요.
「한국에서 밖에 일어나지 않는 것」이라고 하는 의미로 사용됩니다.
그런데, Only in japan라고 말하는 같은 말도 있군요.
이것도「일본에서 밖에 일어나지 않는 것」이라고 하는 의미로 사용해집니다.
최대의 차이는
OINK (은)는,
「또 Korean를 이해할 수 없는 나쁜 짓을 했어!」
(이)라고 하는 의미로 사용되는데 대해
JINK (은)는,
「또 Japanese가 굉장한 일을 이루어 수나막신 했어!」
(이)라고 하는 의미로 사용되는 점입니다.
밖으로부터 어떻게 보여지고 있는지,
말 하나로 알지요^^