息子が4カ月前、韓国海軍に入隊し、軍艦に乗っている。息子は「軍艦で出る生活ごみを全部海に捨てていて、残念」と言っていた。ごみの量が多く、港まで持ってくるのが難しいため、やむを得ずそうしているのだという。私も、昔の経験だが、漁船に乗ったことがある。そのときも、漁船で出たごみは残らず海に捨てていた。そういう慣行であって、今でも大多数の船がそうしているだろうと思う。こうやってあらゆる船が海にごみを捨てるとしたら、その量は想像を絶するだろう。海の環境を汚染し、海の生物も汚染してしまい、結局はわれわれ人間に致命的な害を及ぼすことになるだろう。
船で出たごみを海に捨てないようにする、根本的な対策がなんとしても必要だ。広い海を取り締まるのは容易ではなく、だからといって当事者の良心にのみ頼るのも難しい。漁船が、網に掛かったクラゲを捨てずに持ち帰ったら、重さを計って費用を払ってやるという。こういう制度を、海のごみ収集にも適用するのはどうだろうか。義務の履行に関する問題なので、補償が難しいのなら従量制のごみ袋などでも無償で支給すれば、まだましなのではないか。海は限りのない場所ではない。そして海は、私たちの生きるより所だ。
パク・チョンドさん(釜山市沙下区)
最終更新:12/3(日) 7:30
朝鮮日報日本語版
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20171201-00001711-chosun-kr
漁民も海軍も
やってることは皆同じ
お前ら
海に出るんじゃねえ!(嗤)
あひゃひゃひゃ!
아들이 4개월전, 한국 해군에 입대해, 군함을 타고 있다.아들은 「군함으로 나오는 생활 쓰레기를 전부해에 버리고 있고, 유감」이라고 했다.쓰레기의 양이 많아, 항구까지 가져오는 것이 어렵기 때문에, 어쩔수 없이 그렇게 해서 있는 것이라고 한다.나도, 옛 경험이지만, 어선을 탔던 것이 있다.그 때도, 어선으로 출항한 쓰레기는 남김없이 바다에 버리고 있었다.그러한 관행이며, 지금도 대다수의 배가 그렇게 해서 있을 것이라고 생각한다.이렇게 모든 배가 바다에 쓰레기를 버린다고 하면, 그 양은 상상을 초월할 것이다.바다의 환경을 오염해, 바다의 생물도 오염해 버려, 결국은 우리 인간에게 치명적인 해를 미치게 될 것이다.
배로 출항한 쓰레기를 바다에 버리지 않게 하는, 근본적인 대책이 어떻게 해서든지 필요하다.넓은 바다를 단속하는 것은 용이하지 않고, 그렇다고 해서 당사자의 양심에게만 의지하는 것도 어렵다.어선이, 그물에 걸린 해파리를 버리지 않고 가지고 돌아가면, 무게를 재고 비용을 지불해 준다고 한다.이런 제도를, 바다의 쓰레기 수집에도 적용하는 것은 어떻겠는가.의무의 이행에 관한 문제이므로, 보상이 어렵다면 종량제의 쓰레기봉투등에서도 무상으로 지급하면, 그래도 낫지 않은가.바다는 한계가 없는 장소는 아니다.그리고 바다는, 우리가 사는 것보다 곳이다.
박·톨드씨(부산시 사하구)
최종 갱신:12/3(일) 7:30
조선일보 일본어판
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20171201-00001711-chosun-kr
어민이나 해군도
하고 있는 (일)것은 모두 같다
너희들
바다에 나오지 응!(치)
!