韓国に渡るベトナム人花嫁、愛と苦悩と 「賭けのよう」
童顔のフイン・ティ・タイ・ムオイ(Huynh Thi Thai Muoi)さん(23)は、ほとんど面識のない男性と韓国で新しい生活を始めるため、ベトナムの田舎にある実家を出ることになった。これは賭けみたいなものだな、と不安がよぎったという。韓国語は話せないし、夫の年齢は自分の倍ほどもある。新居がどんなものかも分からない。それでも、ムオイさんは愛と新しい出発を求めていた。
高校を中退したムオイさんは、いとこからの紹介で43歳の韓国人男性、キム・キョンボク(Kim Kyeong-Bok)さんと会った。いとこも韓国人男性と結婚している。ムオイさんとキムさんは、顔を合わせてわずか数日で結婚した。
愛と、貧困からの脱出を求めるベトナム人女性の嫁ぎ先の国として、最も人気なのが韓国だ。ムオンさんのように韓国人男性の妻となったベトナム人女性は約4万人いる。彼女たちの多くは韓国についてKポップと映画くらいしか知らない。
ムオイさんにとって、光州(Gwangju)での結婚生活は恵まれていた。「夫は私のことをすごく愛してくれています。思ってもいなかったくらいに」。言葉の壁はあるが、夫は買い物の仕方や料理を教えてくれ、近所にある外国人花嫁向けの公民館で友人をつくったらいいとも言ってくれているという。
しかし、ムオイさんのような人ばかりではない。夢に思い描いた生活と違って失望し、離婚して帰国するベトナム人女性は多い。
「女性たちは自分の夫についても、韓国に移住して暮らすことについても、十分な情報を持っていない」。ベトナム人花嫁の主な出身地となっている南部カントー(Can Tho)市にあるNGO、韓国国連人権政策センター(KOCUN)のユン・シムキム(Youn Sim Kim)所長は話す。
韓国統計庁(Statistics Korea)の2015年のデータによると、ベトナム人と韓国人の夫婦の5組に1組は離婚している。
韓国で外国人花嫁が求められている背景には地方での「嫁不足」がある。結婚適齢期の韓国人女性たちは、急成長する都市部にキャリアを求めて移住。結婚は必須ではないと言う彼女たちにとって、地方部の魅力は薄れてきている。その結果、結婚相手を見つけにくくなった地方部の韓国人男性が、パートナーとしてベトナムのメコンデルタ(Mekong Delta)地域や中国の地方部出身の女性たちを迎えているというわけだ。
世界銀行(World Bank)によると、韓国の1人当たり国内総生産(GDP)は2万7000ドル(約300万円)。中国の8000ドル(約90万円)を優に上回り、ベトナムに比べるとざっと12倍だ。
韓国人の夫と別れたベトナム人女性は、母国に戻ってからも悩みが尽きない。法的に離婚が認められなかったり、韓国で生まれた子どもがベトナムの学校にすぐに入れなかったりするからだ。
2人の子どもを持つグエン・ティ・キム・ハン(Nguyen Thi Kim Han)さんは、貧しい家族を助けたいという思いから2007年に韓国人男性と結婚。しかし相手の男性はギャンブル依存症を隠しており、家族の口座を2回も空にした。
「最初は優しい良い人でした。お金はあまりなかったけれど、それはたいした問題ではありませんでした」とハンさん。だが、男性はお粗末な株取引で全財産をすってしまったのだという。
2度目の破産の後、彼女は子どもを連れてベトナムへ帰国したが、今度は子どもを学校に入れるのに苦労し、最後はKOCUNの支援でどうにか入学させることができた。2011年に設立されたKOCUNでは、韓国人男性と結婚する女性のために、韓国の気候や文化、言葉や食事を教える活動とともに、帰国した女性の支援も行っている。
また韓国人とベトナム人男女の結婚の大半は違法業者が仲介している。こうした業者は、韓国人男性が裏側の部屋から花嫁候補を見ることができる会を開くことで悪名高い。しかしベトナムの警察による違法ブローカー取り締まりと、韓国政府がビザ条件を厳格化したことで、こうした国際結婚は減り始めている。
ムオイさんは結婚生活に楽観的だが、韓国でとても寂しく感じることがあるとは言う。退屈なときは夫の仕事場で、静かに横に座って過ごす日もある。ベトナムの家族とは、夫のキムさんが買ってくれた電話で毎日話すが、それでもホームシックがつらい。「家族のことを考えるといつも泣いてしまいます」
한국에 건너는 베트남인 신부, 사랑과 고뇌와 「내기인 듯」
동안의 후인·티·타이·무오이(Huynh Thi Thai Muoi)씨(23)는,거의 안면이 없는 남성과 한국에서 새로운 생활을 시작하는모아 두어 베트남의 시골에 있는 친가를 나오게 되었다.이것은 걸어 같은 것이다인, 이라고불안이 지나간라고 한다.한국어는 할 수 없고, 남편의 연령은 자신의 배 정도도 있다.새 주택이 어떤 것일지도 모른다.그런데도, 무오이씨는 사랑과 새로운 출발을 요구하고 있었다.
고등학교를 중퇴한 무오이씨는, 사촌으로부터의 소개로43세의 한국인 남성, 김·콜보크(Kim Kyeong-Bok)씨와 만났다.사촌도 한국인 남성과 결혼했다.무오이씨와 김씨는,얼굴을 맞대어 불과 몇일에 결혼했다.
사랑과 빈곤으로부터의 탈출을 요구하는 베트남인 여성의 시집가 앞의 나라로서 가장 인기인 것이 한국이다.무온씨와 같이 한국인 남성의 아내가 된 베트남인 여성은 약 4만명 있다.그녀들의 상당수는 한국에 도착해 K팝과 영화 정도 밖에 모른다.
무오이씨에게 있어서, 광주(Gwangju)에서의 결혼 생활은 풍족하고 있었다.「남편은 나를 몹시 사랑해 주고 있습니다.생각해도 않았다 정도에」.말의 벽은 있다가, 남편은 쇼핑의 방법이나 요리를 가르쳐 주어 근처에 있는 외국인 신부 전용의 공민관에서 친구를 만들면 좋다고 말해 주고 있다고 한다.
그러나, 무오이씨와 같은 사람 뿐만이 아니다.꿈에 마음에 그린 생활과 달리 실망해,이혼해 귀국하는 베트남인 여성은 많다.
「여성들은 자신의 남편에 대해서도, 한국에 이주하며 사는 것에 대하여도, 충분한 정보를 가지고 있지 않다」.베트남인 신부의 주된 출신지가 되고 있는 남부 칸트-(Can Tho) 시에 있는 NGO, 한국 유엔 인권 정책 센터(KOCUN)의 윤·심 김(Youn Sim Kim) 소장은 이야기한다.
한국 통계청(Statistics Korea)의 2015년의 데이터에 의하면,베트남인과 한국인의 부부의 5조에 1조는 이혼하고 있다.
한국에서 외국인 신부가 요구되고 있는 배경에는 지방에서의 「신부 부족」이 있다.결혼 적령기의 한국인 여성들은, 급성장하는 도시지역에 캐리어를 요구해 이주.결혼은 필수는 아니라고 하는 그녀들에게 있어서, 지방부의 매력은 희미해져 오고 있다.그 결과, 결혼상대를 찾아내기 어려워진 지방부의 한국인 남성이, 파트너로서 베트남의 메콩 델타(Mekong Delta) 지역이나 중국의 지방부 출신의 여성들을 맞이하고 있다는 것이다.
세계 은행(World Bank)에 의하면, 한국의 1 인당 국내 총생산(GDP)은 2만 7000 달러( 약 300만엔).중국의 8000 달러( 약 90만엔)를 우아하게 웃돌아, 베트남에 비하면 대충 12배다.
한국인의 남편과 헤어진 베트남인 여성은, 모국에 돌아와서도 고민이 끝이 없다.법적으로 이혼이 인정받지 못하거나, 한국에서 태어난 아이가 베트남의 학교에 빨리 들어갈 수 없거나 하기 때문이다.
2명의 아이를 가지는 구엔·티·김·한(Nguyen Thi Kim Han)씨는,궁핍한 가족을 돕고 싶다고 하는 생각으로부터 2007년에 한국인 남성과 결혼.그러나상대의 남성은 갬블 의존증을 숨기고 있어 가족의 계좌를 2회나 비웠다.
「처음은 상냥한 좋은 사람이었습니다.돈은 별로 없었지만, 그것은 별 문제가 아니었습니다」라고 한씨.하지만, 남성은 허술한 주식 거래로 전재산을 들이마셔 버렸던 것이라고 한다.
2번째의 파산의 뒤, 그녀는 아이를 동반해 베트남에 귀국했지만, 이번은 아이를 학교에 넣는데 고생해, 최후는 KOCUN의 지원으로 어떻게든 입학시킬 수 있었다.2011년에 설립된 KOCUN에서는, 한국인 남성과 결혼하는 여성을 위해서, 한국의 기후나 문화, 말이나 식사를 가르치는 활동과 함께, 귀국한 여성의 지원도 가고 있다.
또한국인과 베트남인 남녀의 결혼의 대부분은 위법 업자가 중개하고 있다.이러한 업자는, 한국인 남성이 뒤편의 방으로부터 신부 후보를 볼 수 있는 회를 여는 것으로 악명 높다.그러나 베트남의 경찰에 의한 위법 브로커 단속과 한국 정부가 비자 조건을 엄격화한 것으로, 이러한 국제 결혼은 줄어 들기 시작하고 있다.
무오이씨는 결혼 생활에 낙관적이지만, 한국에서 매우 외롭게 느끼는 것이 있다라고는 말한다.지루한 때는 남편의 직장에서, 조용하게 옆에 앉으며 보내는 날도 있다.베트남의 가족과는, 남편의 김씨가 사 준 전화로 매일 이야기하지만, 그런데도 향수병이 괴롭다.「가족을 생각하면 언제나 울어 버립니다」