日本、若いイスラム教徒の旅行先3位に 進む受け入れ態勢の整備
ミレニアル世代のムスリムがよく訪れる旅行先として、日本は世界で3番目となった。これはマスターカードと旅行サイトアプリのハラルトリップの共同調査によるもので、1位と2位には、ムスリムが多数を占めるマレーシアとインドネシアが名を連ねる。両国に続いて非イスラム圏の日本がランク入りしたことは驚きだ。
若いムスリム旅行者たちの経済効果は2025年までに11兆円を超えるという試算もあり、観光業界を中心に対応の動きが広がっている。
◆旅行の動機はムスリムも同じ 日本に魅力を感じる若者が増加
日本が旅行先に選ばれている理由としては、特段ムスリム固有の文化的背景があるわけではないようだ。ビジネス・インサイダー誌(10月27日)はある旅行コンサルタントの見解として、「彼らは単純に『すでに体験したり試したりしたことはやりたくなく、新たに注目されている正統派の旅行先』を求めている」と伝える。多くの訪日旅行客同様、日本の伝統や文化に純粋に興味を持っているからとのことだ。
なお、アジア地域には、世界のムスリムの半数以上が居住していると言われている。地理的に身近な旅行先としても選ばれているのだろう。
一方で日本はムスリム文化への対応を進めており、それに対する認知度も上がっているようだ。アラブ首長国連邦のハリージ・タイムズ紙は、モスク、祈祷室、ハラル対応レストランなどの存在を挙げ、日本での環境整備を歓迎している。数年前までは日本はハラル・フレンドリーではない国との認識が濃かったが、事情は急速に変わりつつある。
◆増えるハラル対応レストラン 食材の輸入という秘策
ハリージ・タイムズ紙は、日本の空港やホテルなどでハラル対応店舗が増え、世界各国の料理を楽しめるようになったと紹介している。ムスリム国から輸入した冷凍食材を使用することで、ハラル対応を柔軟に実現しているレストランもあるようだ。もちろん冷凍食品だけでなく、焼き肉や寿司など、日本固有の味をムスリムの戒律に従って調理する飲食店も増えているという。
旅行業界誌TTGアジアの記事は、具体例として、鉄板焼きチェーンの例を紹介する。「元祖 鉄板焼ステーキみその」神戸本店では、認証機関の試験に合格したハラル専用メニューを用意しているとのことだ。こうしたハラル・フレンドリーな店舗は同社以外にも増えており、特に東京と大阪の近隣府県であれば探すのに苦労はないという。昨年のムスリム旅行者は2400万人に上ったとのことで、ハラルフードは一つの大きな市場を形成しつつあると言えるだろう。
◆食べ物だけではない 見落としがちな宿泊環境の整備
ムスリム旅行者の増加に伴い、積極的な対応を行う宿泊施設も出ている。TGGアジアが紹介する山形の「月山ポレポレファーム」では、休憩所を祈祷室に改装したほか、調理器具を変更するなどの改良を行なった。観光のゴールデンルートからは外れているが、受け入れ態勢を整えた結果、ムスリム旅行者は3年間で40倍となる2000人にまで増加したようだ。
また、ハリージ・タイムズ紙の別の記事では、中長期滞在者向けのソリューションを挙げている。シェアハウスなどを運営する「さくらハウス」では、東京にあるモスクの近くにムスリム向けの物件を設け、さらに物件内に祈祷室を確保するなどして利便性をアピールしているようだ。
ビジネス・インサイダー誌では、日本の和食のハラル対応は世界でも抜きん出ていると評価する。一昔前はレストランなどで豚肉を使用しているかどうかさえ表記がないという嘆きをよく耳にしたが、変化は確実に起きているようだ。
일본, 젊은 이슬람교도의 여행지 3위에 진행되는 수락 태세의 정비
미레니알 세대의 이슬람교가 잘 방문하는 여행지로서 일본은 세계에서 3번째가 되었다.이것은 마스터 카드와 여행 사이트 어플리의 하랄트 립의공동 조사에 의하는 것으로,1위와 2위에는, 이슬람교가 다수를 차지하는 말레이지아와 인도네시아가 일원이 된다.양국에 이어 비이슬람권의 일본이 랭크 들어간 것은 놀라움이다.
젊은 이슬람교 여행자들의 경제 효과는 2025년까지 11조엔을 넘는다고 하는 시산도 있어, 관광 업계를 중심으로 대응의 움직임이 퍼지고 있다.
◆여행의 동기는 이슬람교도 같은 일본에 매력을 느끼는 젊은이가 증가
일본이 여행지로 선택되고 있는 이유로서는, 특별 이슬람교 고유의 문화적 배경이 있다 것은 아닌 것 같다.비즈니스·인사이더잡지(10월 27일)는 있다 여행 컨설턴트의 견해로서 「그들은 단순하게 「벌써 체험하거나 시험하거나 한 것은 하고 싶지 않고, 새롭게 주목받고 있는 정통파의 여행지」를 요구하고 있다」라고 전한다.많은 방일 여행객 같이, 일본의 전통이나 문화에 순수하게 흥미를 가지고 있기 때문이라고다.
덧붙여 아시아 지역에는, 세계의 이슬람교의 반수 이상이 거주하고 있다고 말해지고 있다.지리적으로 친밀한 여행지라고 해도 선택되고 있을 것이다.
한편으로 일본은 이슬람교 문화에의 대응을 진행하고 있어, 그에 대한 인지도도 오르고 있는 것 같다.아랍 수장국 연방의하리지·타임지는, 회교 사원, 기도실, 하랄 대응 레스토랑등의 존재를 들어 일본에서의 환경 정비를 환영하고 있다.몇년전까지는 일본은 하랄·프렌드리가 아닌 나라라는 인식이 진했지만, 사정은 급속히 바뀌면서 있다.
◆증가하는 하랄 대응 레스토랑 식재의 수입이라고 하는 비책
하리지·타임지는, 일본의 공항이나 호텔등에서 하랄 대응 점포가 증가해 세계 각국의 요리를 즐길 수 있게 되었다고 소개하고 있다.이슬람교국으로부터 수입한 냉동 식재를 사용하는 것으로, 하랄 대응을 유연하게 실현되고 있는 레스토랑도 있는 것 같다.물론 냉동식품 뿐만이 아니라, 불고기나 스시 등, 일본 고유의 맛을 이슬람교의 계율에 따라서 조리하는 음식점도 증가하고 있다고 한다.
여행업계 잡지TTG 아시아의 기사는, 구체적인 예로서 철판구이 체인의 예를 소개한다.「원조 철판구이 스테이크 된장의」코베 본점에서는, 인증 기관의 시험에 합격한 하랄 전용 메뉴를 준비하고 있다라는 것이다.이러한 하랄·프렌드리인 점포는 동사 이외에도 증가하고 있어 특히 도쿄와 오사카의 근린 부현이면 찾는데 고생은 없다고 한다.작년의 이슬람교 여행자는 2400만명에 달했다는 것으로, 하라르후드는 하나의 큰 시장을 형성하고 있다고 말할 수 있을 것이다.
◆음식 만이 아닌 간과하기 십상인 숙박 환경의 정비
이슬람교 여행자의 증가에 수반해, 적극적인 대응을 실시하는 숙박시설도 나와 있다.TGG 아시아가 소개하는 야마가타의 「갓산 포레포레파무」에서는, 휴식소를 기도실에 개장한 것 외, 조리 기구를 변경하는 등의 개량을 행했다.관광의 골든 루트에서는 빗나가고 있지만, 수락 태세를 정돈한 결과, 이슬람교 여행자는 3년간에 40배가 되는 2000명에게까지 증가한 것 같다.
또,하리지·타임지의 다른 기사에서는, 중장기 체재자 전용의 솔루션을 들고 있다.쉐어 하우스등을 운영하는 「벚꽃 하우스」에서는, 도쿄에 있는 회교 사원의 근처에 이슬람교 전용의 물건을 마련해 한층 더 물건내에 기도실을 확보하는 등 편리성을 어필하고 있는 것 같다.
비즈니스·인사이더잡지에서는, 일본의 일식의 하랄 대응은 세계에서도 뽑아 나와 있다고 평가한다.한 옛날전은 레스토랑등에서 돼지고기를 사용하고 있을지 조차 표기가 없다고 하는 한탄을 잘 들었지만, 변화는 확실히 일어나고 있는 것 같다.