、
● 独島エビを食べに行く。
● せっせと強盗・空き巣nida!!!
● スリと痴漢が得意(^^♪
● 白い粉をもらいに。
● 女子中学生・高校生に男の魅力を講義しに…
● コンビニの弁当が旨いらしい(旅行を安くする)
● たいした事ない文化遺産で、新しいペンの
試し書きするnida!!!
● 日王にちょっと、ご挨拶がてら…(^^♪
● 日本のデパートで王様気分になる!
● (ヾノ・∀・`) 百済いらない!(くだらない!)
● ゆすりと、たかりと、さえずり(小鳥)を聞くため。
● もしかして、K-POPスターに間違われる?
● エスカレーターでスカートの中を覗くため
● TWICEの良さをアピールしに(^^♪
● 大阪民国でタコヤキを食べる。
● 日本の店員は甘いらしい。万引きし放題♪
● イルボンニョをいっぱい撮影するnida!!!
● 東京ドームコンサートのリハー猿。
● 安倍に説教しに!
、
,
● 독도 새우를 먹으러 간다.
● 빨리 강도·빈집털이 nida!!!
● 스리와 치한이 이익(^^♪
● 흰 가루를 받으러.
● 여자 중학생·고교생에게 남자의 매력을 강의하러
● 편의점의 도시락이 맛있는 것 같다(여행을 싸게 한다)
● 별 일 없는 문화유산으로, 새로운 펜의
시험해 쓰는 nida!!!
● 일왕에게 조금, 인사겸 (^^♪
● 일본의 백화점에서 임금님 기분이 된다!
● (□노·∀·`) (쿠다라)백제 필요 없다!(시시하다!)
● 공갈협박과, 빌려와 재잘거려(작은 새)를 (듣)묻기 위해.
● 혹시, K-POP 스타에게 오인당해?
● 에스컬레이터로 스커트안을 들여다 보기 위해
● TWICE의 좋은 점을 어필하러(^^♪
● 오사카 민국에서 타코야키를 먹는다.
● 일본의 점원은 단 것 같다.도둑해 마음껏♪
● 이르본뇨를 가득 촬영하는 nida!!!
● 도쿄 돔 콘서트의 리하원숭이.
● 아베에 설교하러!
,