【ソウル聯合ニュース】韓国の文在寅(ムン・ジェイン)大統領は15日、ソウルで開かれた光復節(日本による植民地支配からの解放記念日)式典の演説で、
「2年後の2019年は大韓民国建国と(大韓民国)臨時政府樹立100年を迎える年」と言及した。日本による植民地支配下にあった1919年の大韓民国臨
時政府の樹立日を、韓国の建国日と見なした。
これまで9年間の保守政権は建国日を1948年8月15日とし、独立運動関連団体などは臨時政府の正当性を否定するものだと反発してきた。文大統領の言及は、建国日が1919年の臨時政府樹立日であるとの立場を明確にしたもので、論争の再燃も予想される。
最終更新:8/15(火) 11:59
聯合ニュース
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170815-00000023-yonh-kr
建国(けんこく):国によって定義は異なるが、国家の基礎が確立して主権国家として態を為すこと、国家として成りたたせること、国家として創建されること。建国記念日も参照。
南朝鮮って1919年に主権を持ってたんだっけ?(嘲笑)
それはともかく 2019年に
南朝鮮って生き残っていられるの?!(嗤)
あひゃひゃひゃ!
【서울 연합 뉴스】한국의 문 재토라(문·제인) 대통령은 15일, 서울에서 열린 광복절(일본에 의한 식민지 지배로부터의 해방 기념일) 식전의 연설로,
「2년 후의 2019년은 대한민국 건국과(대한민국) 임시 정부 수립 100년을 맞이하는 해」라고 언급했다.일본에 의한 식민지 지배하에 있던 1919년의 대한민국림
때 정부의 수립일을, 한국의 건국일로 보았다.
지금까지 9년간의 보수 정권은 건국일을 1948년 8월 15일로 해, 독립 운동 관련 단체 등은 임시 정부의 정당성을 부정하는 것이라고 반발해 왔다.문대통령의 언급은, 건국일이 1919년의 임시 정부 수립일이다라는 입장을 명확하게 한 것으로, 논쟁의 재연도 예상된다.
최종 갱신:8/15(화) 11:59
연합 뉴스
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170815-00000023-yonh-kr
건국(건국):국에 따라서 정의는 다르지만,국가의 기초가 확립해 주권국가로서 태를 하는일, 국가로서 완성되어 끊게 하는 것, 국가로서 창건 되는 것.건국기념일도 참조.
남조선은 1919년에 주권지응이던가?(조소)
그것은 차치하고 2019년에
남조선은 살아 남아있을 수 있어의?(치)
!