平昌(ピョンチャン)冬季五輪は、来年2月9日から開催であと250日余り。さぞ盛り上がっているかと思えば……。
「それが、ほとんど無関心状態。文在寅(ムンジェイン)大統領が演説で五輪に触れることも無いし、それが普通なのです」
と話すのは、在ソウルのあるジャーナリスト。
「その証拠に、5月上旬に観戦チケットの第1次販売の結果が組織委員会から発表されたのですが、さっそく売れ残りが出ています」
総数約117万枚のチケットを3次にわたって販売予定。今回の売り出しはわずか約16万枚なのに、それでもスキージャンプなどでは、申込み自体が販売予定の3割しかなかった。
「そもそも韓国では、フィギュアなど一部の氷上競技はまだ人気もあるのですが、雪上の競技にはまったく馴染みがないのです」(同)
氷上にしても、チケット販売収入の2割弱を当て込んでいるアイスホッケーはまるで人気がない。競技人口も貧弱。これではマーケットとして魅力がないと、人気の米NHLも不参加を決めた。本来、NHLは五輪に協力的。じつは次の北京冬季五輪には参加するのだ。
無理して開催地に立候補しなければいいのに……。
「結局、日本への対抗意識。『夏と冬、二つの五輪を開催してこそ先進国だ』となぜか思い込んでいます」
と話すのは、韓国事情に詳しい評論家の室谷克実氏。
「インフラ整備は遅れながらも何とか間に合わせるかもしれません。が、現地は北東部の山間で宿泊施設数、飲食店数、タクシー台数などのサービス面はまったく手配が進んでいません。観客は寒空の下を彷徨することになりそうです」
公式HPも、仏語には対応しても、観客の見込める隣国の日本語には未対応。皆様、TV観戦がお勧めです。
평창(폴체) 동계 올림픽은, 내년 2월 9일부터 개최로 앞으로 250 여일.필시 분위기가 살고 있는가 하면 .
「그것이, 거의 무관심 상태.문 재토라(문제인) 대통령이 연설로 올림픽에 접하는 것도 없고, 그것이 보통입니다」
(이)라고 이야기하는 것은, 재서울이 있는 져널리스트.
「그 증거로, 5 월상순에 관전 티켓의 제1차 판매의 결과가 조직위원회로부터 발표되었습니다만, 즉시 재고품이 나와 있습니다」
총수 약 117만매의 티켓을 3차에 걸쳐서 판매 예정.이번 매출은 불과 약 16만매인데, 그런데도 스키 점프등에서는, 신청 자체가 판매 예정의 3할 밖에 없었다.
「원래 한국에서는, 피겨 등 일부의 빙상경기는 아직 인기도 있습니다만, 설상의 경기에는 전혀 익숙한 것이 없습니다」( 동)
빙상으로 해도, 티켓 판매 수입의 2할약을 기대하고 있는 아이스하키는 전혀 인기가 없다.경기 인구도 빈약.이것으로는 마켓으로서 매력이 없으면 인기의 미 NHL도 불참가를 결정했다.본래, NHL는 올림픽에 협력적.실은 다음의 북경 동계 올림픽에는 참가한다.
무리해 개최지에 입후보 하지 않으면 좋은데 .
「결국, 일본에의 대항 의식.「여름과 겨울, 두 개의 올림픽을 개최해야만 선진국이다」로 왠지 믿어 버리고 있습니다」
(이)라고 이야기하는 것은, 한국 사정을 잘 아는 평론가 무로타니 카츠미씨.
「인프라 정비는 뒤지지만 어떻게든 도움이 되게 할지도 모릅니다.하지만, 현지는 북동부의 산간에서 숙박시설수, 음식점수, 택시 대수등의 서비스면은 전혀 준비가 진행되고 있지 않습니다.관객은 찬 날씨아래를 방황하게 될 것 같습니다」
공식 HP도, 불어에는 대응해도, 관객이 믿을 수 있는 이웃나라의 일본어에는 미대응.여러분, TV관전이 추천입니다.